diff --git a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 3e06f9ae9..5fa321828 100644 --- a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-30 16:02+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" "Per prevenire duplicati, vengono ignorate le ricette che hanno lo stesso " -"nome di quelle esistenti. Metti la spunta per importare tutto." +"nome di quelle esistenti. Seleziona questa casella per importare tutto." #: .\cookbook\forms.py:143 msgid "Add your comment: " @@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "Aggiungi il tuo commento: " #: .\cookbook\forms.py:151 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgstr "" -"Lascia vuoto per dropbox e inserisci la password dell'app per nextcloud." +"Lascia vuoto per dropbox e inserisci la password dell'applicazione per " +"nextcloud." #: .\cookbook\forms.py:154 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." @@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "Attivo" #: .\cookbook\forms.py:226 msgid "Search String" -msgstr "Stringa di Ricerca" +msgstr "Stringa di ricerca" #: .\cookbook\forms.py:246 msgid "File ID" -msgstr "ID del File" +msgstr "ID del file" #: .\cookbook\forms.py:262 msgid "Maximum number of users for this space reached." @@ -135,7 +136,7 @@ msgid "" "to the user." msgstr "" "Non è obbligatorio specificare l'indirizzo email, ma se presente verrà " -"utilizzato per mandare all'utente un link di invito." +"utilizzato per inviare all'utente un collegamento di invito." #: .\cookbook\forms.py:287 msgid "Name already taken." @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Nome già in uso." #: .\cookbook\forms.py:298 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "Accetta i Termini d'uso e Privacy" +msgstr "Accetta i termini d'uso e privacy" #: .\cookbook\forms.py:332 msgid "" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "Select type method of search. Click here for " "full description of choices." msgstr "" -"Seleziona il metodo di ricerca. Clicca qui " +"Seleziona il metodo di ricerca. Fai clic qui " "per avere maggiori informazioni." #: .\cookbook\forms.py:341 @@ -199,7 +200,7 @@ msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" -"Campi in cui usare la ricerca 'vaga'. (ad esempio cercando per 'riceta' " +"Campi in cui usare la ricerca 'fuzzy'. (ad esempio cercando per 'riceta' " "verrà mostrato 'ricetta'). Nota: questa opzione non è compatibile con la " "ricerca 'web' o 'raw'." @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Metodo di ricerca" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Fuzzy Lookups" -msgstr "Ricerche vaghe" +msgstr "Ricerche fuzzy" #: .\cookbook\forms.py:350 msgid "Ignore Accent" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Inizia con" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Fuzzy Search" -msgstr "Ricerca vaga" +msgstr "Ricerca fuzzy" #: .\cookbook\forms.py:351 msgid "Full Text" @@ -250,7 +251,8 @@ msgstr "" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" -msgstr "Non sei loggato e quindi non puoi visualizzare questa pagina!" +msgstr "" +"Non hai effettuato l'accesso e quindi non puoi visualizzare questa pagina!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 @@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "Devi fornire le dimensione delle porzioni" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:95 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:97 msgid "Could not parse template code." -msgstr "Impossibile elaborare il codice del template." +msgstr "Impossibile elaborare il codice del modello." #: .\cookbook\integration\copymethat.py:44 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 @@ -331,8 +333,8 @@ msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" -"La procedura di import necessita di un file .zip. Hai scelto il tipo di " -"importazione corretta per i tuoi dati?" +"La procedura di importazione necessita di un file .zip. Hai scelto il tipo " +"di importazione corretta per i tuoi dati?" #: .\cookbook\integration\integration.py:212 msgid "" @@ -386,15 +388,15 @@ msgstr "Tempo di preparazione" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" -msgstr "Ricette" +msgstr "Ricettario" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" -msgstr "Selezione" +msgstr "Sezione" #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 msgid "Fixes foods with " -msgstr "" +msgstr "Corregge alimenti con " #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" @@ -431,8 +433,6 @@ msgid "Other" msgstr "Altro" #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Fats" msgid "Fat" msgstr "Grassi" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "Raw" #: .\cookbook\models.py:1467 msgid "Food Alias" -msgstr "Alias Alimento" +msgstr "Alias alimento" #: .\cookbook\models.py:1468 msgid "Unit Alias" -msgstr "Alias Unità" +msgstr "Alias unità" #: .\cookbook\models.py:1469 msgid "Keyword Alias" -msgstr "Alias Parola Chiave" +msgstr "Alias parola chiave" #: .\cookbook\models.py:1470 msgid "Description Replace" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Sostituisci alimento" #: .\cookbook\models.py:1475 msgid "Unit Replace" -msgstr "Sostituisci descrizione" +msgstr "Sostituisci unità" #: .\cookbook\models.py:1476 msgid "Name Replace" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "L'invito è valido fino al " msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" -"Tandoor Recipes è un gestore di ricette Open Source. Dagli una occhiata su " +"Tandoor Recipes è un gestore di ricette Open Source. Dagli un'occhiata su " "GitHub " #: .\cookbook\serializer.py:1283 @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" "Non hai configurato un indirizzo email. Se lo facessi, potresti ricevere " -"notifiche, resettare la password e altro." +"notifiche, ripristinare la password e altro." #: .\cookbook\templates\account\email.html:64 msgid "Add E-mail Address" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Alimenti" #: .\cookbook\templates\base.html:173 .\cookbook\views\lists.py:137 msgid "Units" -msgstr "Unità di misura" +msgstr "Unità" #: .\cookbook\templates\base.html:187 msgid "Supermarket" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Cronologia" #: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7 #: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13 msgid "Ingredient Editor" -msgstr "Editor Ingredienti" +msgstr "Editor degli ingredienti" #: .\cookbook\templates\base.html:275 #: .\cookbook\templates\export_response.html:7 @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Conversione di unità" #: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47 msgid "Import Recipe" -msgstr "Importa Ricetta" +msgstr "Importa ricetta" #: .\cookbook\templates\base.html:320 msgid "Create" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Panoramica" #: .\cookbook\templates\base.html:372 msgid "Markdown Guide" -msgstr "Informazioni su Markdown" +msgstr "Guida su Markdown" #: .\cookbook\templates\base.html:374 msgid "GitHub" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Modifica" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32 msgid "View" -msgstr "Mostra" +msgstr "Visualizza" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36 msgid "Delete original file" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "prossimo" #: .\cookbook\templates\history.html:20 msgid "View Log" -msgstr "Mostra registro" +msgstr "Visualizza registro" #: .\cookbook\templates\history.html:24 msgid "Cook Log" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Recenti" #: .\cookbook\templates\index.html:94 msgid "Log in to view recipes" -msgstr "Effettua il login per vedere le ricette" +msgstr "Effettua l'accesso per vedere le ricette" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "" " " msgstr "" " \n" -" Ricerche semplici ignorano la puteggiatura e parole comuni come " +" Ricerche semplici ignorano la punteggiatura e parole comuni come " "\"il\", \"un\", \"e\". E tratterà separatamente le parole come necessario.\n" " Cercare \"mela o farina\" restituisce ogni ricetta che contiene " "sia \"mele\" che \"farina\" ovunque nei campi che sono stati selezionati per " @@ -1667,6 +1667,10 @@ msgid "" "operators such as '|', '&' and '()'\n" " " msgstr "" +" \n" +" La ricerca raw è simile a quella web, ma accetta operatori di " +"punteggiatura come '|', '&' e '()'\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:59 msgid "" @@ -1682,6 +1686,17 @@ msgid "" "methods.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Un altro approccio alla ricerca che richiede anche Postgresql è " +"la ricerca fuzzy o similarità di trigrammi. Un trigramma è un gruppo di tre " +"caratteri consecutivi.\n" +" Ad esempio, la ricerca di \"apple\" creerà x trigrammi \"app\", " +"\"ppl\", \"ple\" e creerà un punteggio di quanto le parole corrispondono ai " +"trigrammi generati.\n" +" Un vantaggio della ricerca di trigrammi è che una ricerca di " +"\"sandwich\" troverà parole con errori di ortografia come \"sandwhich\" che " +"verrebbero perse con altri metodi.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:69 msgid "Search Fields" @@ -1803,7 +1818,7 @@ msgstr "Ideale per database grandi" #: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5 msgid "Cookbook Setup" -msgstr "Configurazione Recipes" +msgstr "Configurazione ricettario" #: .\cookbook\templates\setup.html:14 msgid "Setup" @@ -1936,8 +1951,8 @@ msgid "" "Recipes, foods, shopping lists and more are organized in spaces of one or " "more people." msgstr "" -"Ricette, cibi, liste della spesa e altro sono organizzati in istanze per una " -"o più persone." +"Ricette, alimenti, liste della spesa e altro sono organizzati in istanze per " +"una o più persone." #: .\cookbook\templates\space_overview.html:18 msgid "" @@ -1966,8 +1981,8 @@ msgid "" "To join an existing space either enter your invite token or click on the " "invite link the space owner send you." msgstr "" -"Per entrare in una istanza già esistente, inserisci il token di invito o " -"clicca sul link di invito che l'amministratore ti ha mandato." +"Per entrare in una istanza già esistente, inserisci il token di invito o fai " +"clic sul collegamento di invito che l'amministratore ti ha mandato." #: .\cookbook\templates\space_overview.html:96 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:105 @@ -2012,6 +2027,11 @@ msgid "" "script to generate version information (done automatically in docker).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Devi eseguire version.py nello script di " +"aggiornamento per generare informazioni sulla versione (operazione eseguita " +"automaticamente in Docker).\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:46 msgid "Media Serving" @@ -2038,10 +2058,10 @@ msgid "" " your installation.\n" " " msgstr "" -"Non è raccomandato erogare i file multimediali con gunicorn/pyton!\n" +"Non è raccomandato erogare i file multimediali con gunicorn/python!\n" " Segui i passi descritti\n" -" qui per aggiornare\n" +" qui per aggiornare\n" " la tua installazione.\n" " " @@ -2110,6 +2130,11 @@ msgid "" "this.\n" " " msgstr "" +"\n" +" I tuoi host consentiti sono configurati per consentire ogni " +"host. Questo potrebbe essere accettabile in alcune configurazioni, ma " +"andrebbe evitato. Consulta la documentazione relativa.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:97 msgid "Database" @@ -2255,6 +2280,8 @@ msgid "" "Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also " "fulltext search." msgstr "" +"Stringa di query corrispondente (fuzzy) al nome della ricetta. In futuro " +"anche ricerca fulltext." #: .\cookbook\views\api.py:910 msgid "" @@ -2335,26 +2362,33 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:927 msgid "If only internal recipes should be returned. [true/false]" msgstr "" +"Se devono essere restituite solo le ricette interne. [vero/falso]" #: .\cookbook\views\api.py:928 msgid "Returns the results in randomized order. [true/false]" -msgstr "" +msgstr "Restituisce i risultati in ordine casuale. [vero/falso]" #: .\cookbook\views\api.py:929 msgid "Returns new results first in search results. [true/false]" msgstr "" +"Restituisce i nuovi risultati per primi nei risultati di ricerca. [vero/" +"falso]" #: .\cookbook\views\api.py:930 msgid "" "Filter recipes cooked X times or more. Negative values returns cooked less " "than X times" msgstr "" +"Filtra le ricette cucinate X volte o più. I valori negativi restituiscono " +"ricette cucinate meno di X volte" #: .\cookbook\views\api.py:931 msgid "" "Filter recipes last cooked on or after YYYY-MM-DD. Prepending - filters on " "or before date." msgstr "" +"Filtra le ricette cucinate l'ultima volta il o dopo AAAA-MM-GG. Anteponendo -" +" filtra alla o prima della data." #: .\cookbook\views\api.py:932 msgid "" @@ -2401,7 +2435,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\api.py:1210 msgid "Filter for entries with the given recipe" -msgstr "" +msgstr "Filtra le voci con la ricetta specificata" #: .\cookbook\views\api.py:1292 msgid "" @@ -2431,7 +2465,7 @@ msgstr "Nessuna informazione utilizzabile è stata trovata." #: .\cookbook\views\api.py:1549 msgid "File is above space limit" -msgstr "" +msgstr "Il file eccede il limite di spazio" #: .\cookbook\views\api.py:1566 .\cookbook\views\import_export.py:114 msgid "Importing is not implemented for this provider" @@ -2442,7 +2476,7 @@ msgstr "Questo provider non permette l'importazione" #: .\cookbook\views\new.py:82 msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!" msgstr "" -"Questa funzione non è ancora disponibile nella versione hostata di Tandor!" +"Questa funzione non è ancora disponibile nella versione ospitata di Tandoor!" #: .\cookbook\views\api.py:1671 msgid "Sync successful!" @@ -2473,7 +2507,7 @@ msgstr "Backend di archiviazione" msgid "" "Could not delete this storage backend as it is used in at least one monitor." msgstr "" -"Non è possibile eliminare questo backend di archiviazione perchè è usato in " +"Non è possibile eliminare questo backend di archiviazione perché è usato in " "almeno un monitoraggio." #: .\cookbook\views\delete.py:135 @@ -2588,11 +2622,9 @@ msgid "This feature is not available in the demo version!" msgstr "Questa funzione non è disponibile nella versione demo!" #: .\cookbook\views\views.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." msgid "" "You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you." -msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di ricette nella tua istanza." +msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di istanze di tua proprietà." #: .\cookbook\views\views.py:89 msgid "" @@ -2630,6 +2662,8 @@ msgstr "La ricerca vaga non è compatibile con questo metodo di ricerca!" #, python-format msgid "PostgreSQL %(v)s is deprecated. Upgrade to a fully supported version!" msgstr "" +"PostgreSQL %(v)s è deprecato. Esegui l'aggiornamento a una versione " +"completamente supportata!" #: .\cookbook\views\views.py:309 #, python-format @@ -2650,11 +2684,6 @@ msgstr "" "database Postgres." #: .\cookbook\views\views.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The setup page can only be used to create the first user! If you have " -#| "forgotten your superuser credentials please consult the django " -#| "documentation on how to reset passwords." msgid "" "The setup page can only be used to create the first " "user! If you have forgotten your superuser credentials " @@ -2662,7 +2691,7 @@ msgid "" msgstr "" "La pagina di configurazione può essere usata solo per creare il primo " "utente! Se hai dimenticato le credenziali del tuo super utente controlla la " -"documentazione di Django per resettare le password." +"documentazione di Django per ripristinare le password." #: .\cookbook\views\views.py:369 msgid "Passwords dont match!" @@ -2710,17 +2739,15 @@ msgstr "Piano" #: .\cookbook\views\views.py:458 msgid "View your meal Plan" -msgstr "" +msgstr "Visualizza il tuo piano alimentare" #: .\cookbook\views\views.py:459 msgid "View your cookbooks" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i tuoi ricettari" #: .\cookbook\views\views.py:460 -#, fuzzy -#| msgid "New Shopping List" msgid "View your shopping lists" -msgstr "Nuova lista della spesa" +msgstr "Visualizza le tue liste della spesa" #~ msgid "Default unit" #~ msgstr "Unità predefinita"