From f3aef2c10b9cae098a6140b5884b817dbe3e5215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amara Ude Date: Sun, 12 Mar 2023 05:00:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 56.8% (274 of 482 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/es/ --- cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 79 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 51 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ad415e658..820a2a340 100644 --- a/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-19 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-12 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Thorin \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-13 06:55+0000\n" +"Last-Translator: Amara Ude \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15\n" #: .\cookbook\forms.py:52 msgid "Default unit" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:84 msgid "Exclude ingredients that are on hand." -msgstr "" +msgstr "Excluir ingredientes que están disponibles." #: .\cookbook\forms.py:85 msgid "Will optimize the UI for use with your left hand." @@ -296,36 +296,49 @@ msgid "" "Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and " "importing recipes." msgstr "" +"Utilizar comparación difusa en unidades, palabras clave e ingredientes al " +"editar e importar recetas." #: .\cookbook\forms.py:446 msgid "" "Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or " "degrade search quality depending on language" msgstr "" +"Campos de búsqueda ignorando acentos.  La selección de esta opción puede " +"mejorar o degradar la calidad de la búsqueda dependiendo del idioma" #: .\cookbook\forms.py:448 msgid "" "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "'pie' and 'piece' and 'soapie')" msgstr "" +"Campos de búsqueda para coincidencias parciales. (por ejemplo, buscar 'Pie' " +"devolverá 'pie' y 'piece' y 'soapie')" #: .\cookbook\forms.py:450 msgid "" "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "will return 'salad' and 'sandwich')" msgstr "" +"Campos de búsqueda para coincidencias al principio de la palabra. (por " +"ejemplo, buscar 'sa' devolverá 'ensalada' y 'sándwich')" #: .\cookbook\forms.py:452 msgid "" "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." msgstr "" +"Campos para búsqueda \"difusa\". (por ejemplo, buscar 'recpie' encontrará " +"'receta'). Nota: esta opción entrará en conflicto con los métodos de " +"búsqueda 'web' y 'raw'." #: .\cookbook\forms.py:454 msgid "" "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "only function with fulltext fields." msgstr "" +"Campos para búsqueda de texto completo. Nota: los métodos de búsqueda 'web', " +"'phrase' y 'raw' solo funcionan con campos de texto completo." #: .\cookbook\forms.py:458 msgid "Search Method" @@ -333,25 +346,23 @@ msgstr "Método de Búsqueda" #: .\cookbook\forms.py:459 msgid "Fuzzy Lookups" -msgstr "" +msgstr "Búsquedas difusas" #: .\cookbook\forms.py:460 msgid "Ignore Accent" -msgstr "" +msgstr "Ignorar Acento" #: .\cookbook\forms.py:461 msgid "Partial Match" -msgstr "" +msgstr "Coincidencia Parcial" #: .\cookbook\forms.py:462 msgid "Starts With" -msgstr "" +msgstr "Comienza Con" #: .\cookbook\forms.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Fuzzy Search" -msgstr "Buscar" +msgstr "Búsqueda Difusa" #: .\cookbook\forms.py:464 msgid "Full Text" @@ -362,42 +373,53 @@ msgid "" "Users will see all items you add to your shopping list. They must add you " "to see items on their list." msgstr "" +"Los usuarios verán todos los elementos que agregues a tu lista de compras. " +"Deben agregarte para ver los elementos en su lista." #: .\cookbook\forms.py:495 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "include all related recipes." msgstr "" +"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o " +"automáticamente), incluir todas las recetas relacionadas." #: .\cookbook\forms.py:496 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "exclude ingredients that are on hand." msgstr "" +"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o " +"automáticamente), excluir los ingredientes que están disponibles." #: .\cookbook\forms.py:497 msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." msgstr "" +"Número predeterminado de horas para retrasar una entrada en la lista de " +"compras." #: .\cookbook\forms.py:498 msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgstr "" +"Filtrar la lista de compras para incluir solo categorías de supermercados." #: .\cookbook\forms.py:499 msgid "Days of recent shopping list entries to display." -msgstr "" +msgstr "Días de entradas recientes en la lista de compras a mostrar." #: .\cookbook\forms.py:500 msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgstr "" +"Marcar los alimentos como 'Disponible' cuando se marca en la lista de " +"compras." #: .\cookbook\forms.py:501 msgid "Delimiter to use for CSV exports." -msgstr "" +msgstr "Delimitador a utilizar para exportaciones CSV." #: .\cookbook\forms.py:502 msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Prefijo a agregar al copiar la lista al portapapeles." #: .\cookbook\forms.py:506 msgid "Share Shopping List" @@ -405,23 +427,23 @@ msgstr "Compartir Lista de la Compra" #: .\cookbook\forms.py:507 msgid "Autosync" -msgstr "" +msgstr "Autosincronización" #: .\cookbook\forms.py:508 msgid "Auto Add Meal Plan" -msgstr "" +msgstr "Agregar Plan de Comidas automáticamente" #: .\cookbook\forms.py:509 msgid "Exclude On Hand" -msgstr "" +msgstr "Excluir Disponible" #: .\cookbook\forms.py:510 msgid "Include Related" -msgstr "" +msgstr "Incluir Relacionados" #: .\cookbook\forms.py:511 msgid "Default Delay Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas de Retraso Predeterminadas" #: .\cookbook\forms.py:512 msgid "Filter to Supermarket" @@ -429,11 +451,11 @@ msgstr "Filtrar según Supermercado" #: .\cookbook\forms.py:513 msgid "Recent Days" -msgstr "" +msgstr "Días Recientes" #: .\cookbook\forms.py:514 msgid "CSV Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitador CSV" #: .\cookbook\forms.py:515 msgid "List Prefix" @@ -441,21 +463,19 @@ msgstr "Prefijo de la lista" #: .\cookbook\forms.py:516 msgid "Auto On Hand" -msgstr "" +msgstr "Auto en existencia" #: .\cookbook\forms.py:526 msgid "Reset Food Inheritance" -msgstr "" +msgstr "Restablecer la herencia de alimentos" #: .\cookbook\forms.py:527 msgid "Reset all food to inherit the fields configured." -msgstr "" +msgstr "Reiniciar todos los alimentos para heredar los campos configurados." #: .\cookbook\forms.py:539 -#, fuzzy -#| msgid "Food that should be replaced." msgid "Fields on food that should be inherited by default." -msgstr "Alimento que se va a reemplazar." +msgstr "Campos en los alimentos que deben ser heredados por defecto." #: .\cookbook\forms.py:540 msgid "Show recipe counts on search filters" @@ -464,12 +484,15 @@ msgstr "Mostrar cantidad de recetas en los filtros de búsquedas" #: .\cookbook\forms.py:541 msgid "Use the plural form for units and food inside this space." msgstr "" +"Utilice la forma plural para las unidades y alimentos dentro de este espacio." #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:39 msgid "" "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "few minutes and try again." msgstr "" +"Para prevenir el spam, el correo electrónico solicitado no se envió. Por " +"favor, espere unos minutos e inténtelo de nuevo." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:114 @@ -498,7 +521,7 @@ msgstr "¡No puede interactuar con este objeto ya que no es de tu propiedad!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:403 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." -msgstr "" +msgstr "Ha alcanzado el número máximo de recetas para su espacio." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:415 msgid "You have more users than allowed in your space."