Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 5.7% (27 of 471 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/zh_Hant/
This commit is contained in:
Feng Zhong
2023-03-07 04:51:45 +00:00
committed by Weblate
parent a0a3629e4c
commit f2cd220e22

View File

@@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Feng Zhong <fewoodse@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
"tandoor/recipes-backend/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:98
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:246
@@ -23,41 +25,41 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space.html:37 .\cookbook\templates\stats.html:28
#: .\cookbook\templates\url_import.html:270 .\cookbook\views\lists.py:67
msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgstr "食材"
#: .\cookbook\forms.py:49
msgid ""
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
"try them out!"
msgstr ""
msgstr "頂部導航欄的顏色。並非所有的顏色都適用於所有的主題,只要試一試就可以了!"
#: .\cookbook\forms.py:51
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
msgstr ""
msgstr "在菜譜中插入新食材時使用的默認單位。"
#: .\cookbook\forms.py:53
msgid ""
"Enables support for fractions in ingredient amounts (e.g. convert decimals "
"to fractions automatically)"
msgstr ""
msgstr "啟用對食材數量的分數支持(例如自動將小數轉換為分數)"
#: .\cookbook\forms.py:56
msgid ""
"Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be "
"shared by default."
msgstr ""
msgstr "默認情況下,將自動與用戶共享新創建的膳食計劃。"
#: .\cookbook\forms.py:58
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
msgstr ""
msgstr "在搜索頁面上查看最近看過的食譜。"
#: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Number of decimals to round ingredients."
msgstr ""
msgstr "四舍五入食材的小數點數量。"
#: .\cookbook\forms.py:60
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
msgstr ""
msgstr "如果你希望能夠在菜譜下面創建並看到評論。"
#: .\cookbook\forms.py:62
msgid ""
@@ -66,22 +68,25 @@ msgid ""
"Useful when shopping with multiple people but might use a little bit of "
"mobile data. If lower than instance limit it is reset when saving."
msgstr ""
"設置為0將禁用自動同步。當查看購物清單時清單會每隔幾秒鐘更新一次以同步其他"
"人可能做出的改變。在與多人一起購物時很有用,但可能會消耗一點移動數據。如果低"
"於實例限制,它將在保存時被重置。"
#: .\cookbook\forms.py:65
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
msgstr ""
msgstr "使導航欄保持在頁面的頂部。"
#: .\cookbook\forms.py:81
msgid ""
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
"instead"
msgstr ""
msgstr "這兩個字段都是可選的。如果沒有輸入,將顯示用戶名"
#: .\cookbook\forms.py:102 .\cookbook\forms.py:331
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:49
#: .\cookbook\templates\url_import.html:154
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "名字"
#: .\cookbook\forms.py:103 .\cookbook\forms.py:332
#: .\cookbook\templates\base.html:105
@@ -90,37 +95,37 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\url_import.html:188
#: .\cookbook\templates\url_import.html:573
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "關鍵詞"
#: .\cookbook\forms.py:104
msgid "Preparation time in minutes"
msgstr ""
msgstr "準備時間(分鐘)"
#: .\cookbook\forms.py:105
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
msgstr ""
msgstr "等候(烹飪、烘焙等)時間(分鐘)"
#: .\cookbook\forms.py:106 .\cookbook\forms.py:333
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "路徑"
#: .\cookbook\forms.py:107
msgid "Storage UID"
msgstr ""
msgstr "存儲ID"
#: .\cookbook\forms.py:133
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "默認"
#: .\cookbook\forms.py:144 .\cookbook\templates\url_import.html:90
msgid ""
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
"ignored. Check this box to import everything."
msgstr ""
msgstr "為防止重復,忽略與現有同名的菜譜。選中此框可導入所有內容(包括同名菜譜)。"
#: .\cookbook\forms.py:164
msgid "New Unit"
msgstr ""
msgstr "新單位"
#: .\cookbook\forms.py:165
msgid "New unit that other gets replaced by."
@@ -128,15 +133,15 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:170
msgid "Old Unit"
msgstr ""
msgstr "舊單位"
#: .\cookbook\forms.py:171
msgid "Unit that should be replaced."
msgstr ""
msgstr "該被替換的單位。"
#: .\cookbook\forms.py:187
msgid "New Food"
msgstr ""
msgstr "新食物"
#: .\cookbook\forms.py:188
msgid "New food that other gets replaced by."
@@ -144,15 +149,15 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:193
msgid "Old Food"
msgstr ""
msgstr "舊食物"
#: .\cookbook\forms.py:194
msgid "Food that should be replaced."
msgstr ""
msgstr "該被替換的食物。"
#: .\cookbook\forms.py:212
msgid "Add your comment: "
msgstr ""
msgstr "發表評論。 "
#: .\cookbook\forms.py:253
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
@@ -1769,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\templates\space.html:100
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "用戶"
#: .\cookbook\templates\space.html:101
msgid "guest"