mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 05:11:31 -05:00
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 11.0% (58 of 524 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/el/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sokratis Potamias <sokratespot@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sweeney <sweeneytodd91@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\stats.html:28
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Συστατικά"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:53
|
||||
msgid "Default unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:54
|
||||
msgid "Use fractions"
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:55
|
||||
msgid "Use KJ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση KiloJoule(KJ)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:56
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Θέμα"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:57
|
||||
msgid "Navbar color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρώμα μπάρας πλοήγησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:58
|
||||
msgid "Sticky navbar"
|
||||
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:59
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη σελίδα"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:60
|
||||
msgid "Show recent recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή πρόσφατων συνταγών"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:61
|
||||
msgid "Search style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τρόπος αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:62
|
||||
msgid "Plan sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση προγράμματος"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:63
|
||||
msgid "Ingredient decimal places"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:64
|
||||
msgid "Shopping list auto sync period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρονική περίοδος αυτόματου συγχρονισμού λίστας αγορών"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:65 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21
|
||||
#: .\cookbook\templates\stats.html:47
|
||||
@@ -79,17 +79,21 @@ msgstr "Σχόλια"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:66
|
||||
msgid "Left-handed mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έκδοση για αριστερόχειρες"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just "
|
||||
"try them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρώμα της πάνω μπάρας πλοήγησης. Δεν δουλεύουν όλα τα χρώματα με όλα τα "
|
||||
"θέματα, απλά δοκιμάστε τα!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:72
|
||||
msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προεπιλεγμένη μονάδα μέτρησης που θα χρησιμοποιείται όταν προστίθεται ένα "
|
||||
"υλικό σε μια συνταγή."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -104,18 +108,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:77
|
||||
msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρήστες με του οποίους η κοινοποίηση του προγραμματισμού των γευμάτων θα "
|
||||
"γίνεται από προεπιλογή."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:78
|
||||
msgid "Users with whom to share shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήστες με του οποίους θα γίνει κοινοποίηση των λιστών αγορών."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:80
|
||||
msgid "Show recently viewed recipes on search page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή των προσφάτως προβεβλημένων συνταγών στη σελίδα αναζήτησης."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:81
|
||||
msgid "Number of decimals to round ingredients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός των δεκαδικών στα οποία θα γίνεται στρογγυλοποίηση."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:82
|
||||
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
|
||||
@@ -153,20 +159,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:128 .\cookbook\forms.py:301
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:129 .\cookbook\forms.py:302
|
||||
#: .\cookbook\templates\stats.html:24 .\cookbook\views\lists.py:88
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:130
|
||||
msgid "Preparation time in minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρόνος προετοιμασίας σε λεπτά"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:131
|
||||
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρόνος αναμονής (μαγείρεμα/ ψήσιμο) σε λεπτά"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:132 .\cookbook\forms.py:270 .\cookbook\forms.py:303
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@@ -188,15 +194,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:200
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη σχολίου: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:215
|
||||
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για dropbox παρακαλώ αφήστε το κενό και πληκτρολογήστε το password για "
|
||||
"nextcloud."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222
|
||||
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για nextcloud αφήστε το κενό και για dropbox πληκτρολογήστε το api token."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -240,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:372
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτή η διεύθυνση email δεν είναι διαθέσιμη!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -306,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:463
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέθοδος αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
@@ -330,19 +339,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:469
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλήρες κείμενο"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
|
||||
"to see items on their list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι χρήστες θα μπορούν να δουν όλα τα αντικείμενα που προστίθενται στην λίστα "
|
||||
"αγορών σας. Για να δείτε τα αντικείμενα στις λίστα αυτών θα πρέπει να σας "
|
||||
"προστέσουν."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"include all related recipes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν προστίθεται ένα πρόγραμμα γευμάτων στη λίστα αγορών (χειροκίνητα ή "
|
||||
"αυτόματα), να συμπεριλαμβάνονται όλες οι σχετικές συνταγές."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:501
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -353,18 +367,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:502
|
||||
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προεπιλεγμένος αριθμός ωρών για την καθυστέρηση μιας εγγραφής στη λίστα "
|
||||
"αγορών."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:503
|
||||
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Φιλτράρισμα λίστας αγορών ώστε να περιλαμβάνει μόνο τις κατηγορίες του "
|
||||
"supermarker."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:504
|
||||
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός ημερών για τη προβολή των πρόσφατων εγγραφών της λίστας αγορών."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:505
|
||||
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χαρακτηρισμός ενός τροφίμου ως 'Διαθέσιμο' όταν τσεκαριστεί στη λίστα αγορών."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:506
|
||||
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
|
||||
@@ -376,27 +395,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:511
|
||||
msgid "Share Shopping List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση λίστας αγορών"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:512
|
||||
msgid "Autosync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:513
|
||||
msgid "Auto Add Meal Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτόματη προσθήκη προγραμματισμού γευμάτων"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:514
|
||||
msgid "Exclude On Hand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποκλεισμός διαθέσιμων"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:515
|
||||
msgid "Include Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συμπερίληψη σχετικών"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:516
|
||||
msgid "Default Delay Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένες ώρες καθυστέρησης"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:517
|
||||
msgid "Filter to Supermarket"
|
||||
@@ -404,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:518
|
||||
msgid "Recent Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρόσφατες ημέρες"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:519
|
||||
msgid "CSV Delimiter"
|
||||
@@ -439,11 +458,13 @@ msgid ""
|
||||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||||
"few minutes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για να αποκλείσουμε πιθανά spam, το email που ζητήθηκε δεν στάλθηκε. "
|
||||
"Παρακαλώ περιμένετε λίγα λεπτά και δοκιμάστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:149
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:172 .\cookbook\views\views.py:152
|
||||
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν μπορείτε να δείτε αυτή τη σελίδα γιατί δεν είστε συνδεδεμένος!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:153
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159
|
||||
@@ -455,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:163 .\cookbook\views\views.py:170
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:249
|
||||
msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα να δείτε αυτή τη σελίδα!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:177
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:200
|
||||
@@ -463,14 +484,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
|
||||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν μπορείτε να αλληλεπιδράστε με αυτό το αντικείμενο γιατί δεν σας ανήκει!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:321
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε υπερβεί τον μέγιστο αριθμό συνταγών για τον χώρο σας."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:333
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε περισσότερους χρήστες από το επιτρεπόμενο στον χώρο σας."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:565
|
||||
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
|
||||
@@ -519,33 +541,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:46
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Nutritional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διατροφικές πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:53
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μερίδες"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25
|
||||
msgid "Waiting time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρόνος αναμονής"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27
|
||||
msgid "Preparation Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρόνος προετοιμασίας"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:7
|
||||
msgid "Cookbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βιβλίο συνταγών"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31
|
||||
msgid "Section"
|
||||
@@ -569,19 +591,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρωινό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μεσημεριανό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βραδινό"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άλλο"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user