mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 21:37:49 -05:00
updated translations
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Aantal decimalen om ingrediënten op af te ronden."
|
||||
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
|
||||
msgstr "Als je opmerkingen onder recepten wil kunnen maken en zien."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
|
||||
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
|
||||
msgstr "Zet de navbar vast aan de bovenkant van de pagina."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
|
||||
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
|
||||
msgstr "Zet maaltijdplan ingrediënten automatisch op boodschappenlijst."
|
||||
|
||||
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Beide velden zijn optioneel. Indien niks is opgegeven wordt de "
|
||||
"gebruikersnaam weergegeven"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Etiketten"
|
||||
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Voorbereidingstijd in minuten"
|
||||
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
|
||||
msgstr "Wacht tijd in minuten (koken en bakken)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pad"
|
||||
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Opslag UID"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard waarde"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:173
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Om dubbelingen te voorkomen worden recepten met dezelfde naam als een "
|
||||
"bestaand recept genegeerd. Vink aan om alles te importeren."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:196
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:213
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
msgstr "Voeg een opmerking toe: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:211
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:228
|
||||
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
|
||||
msgstr "Laat leeg voor dropbox en vul het app wachtwoord in voor nextcloud."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:218
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:235
|
||||
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
|
||||
msgstr "Laat leeg voor nextcloud en vul de api token in voor dropbox."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:227
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
||||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||||
@@ -209,33 +209,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Laat leeg voor dropbox en vul enkel de base url voor nextcloud in. (<code>/"
|
||||
"remote.php/webdav/</code> wordt automatisch toegevoegd.)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Opslag"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:267
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:284
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actief"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:273
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:290
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:300
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:317
|
||||
msgid "File ID"
|
||||
msgstr "Bestands ID"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:322
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:339
|
||||
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
|
||||
msgstr "Je moet minimaal één recept of titel te specificeren."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:335
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:352
|
||||
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kan in de instellingen standaard gebruikers in stellen om de recepten met "
|
||||
"te delen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:336
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
||||
"\">docs here</a>"
|
||||
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Je kunt markdown gebruiken om dit veld te op te maken. Bekijk de <a href=\"/"
|
||||
"docs/markdown/\">documentatie hier</a>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:362
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:379
|
||||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||||
msgstr "Maximum aantal gebruikers voor deze ruimte bereikt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:368
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:385
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
msgstr "E-mailadres reeds in gebruik!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:376
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
|
||||
"to the user."
|
||||
@@ -259,15 +259,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Een e-mailadres is niet vereist, maar indien aanwezig zal de "
|
||||
"uitnodigingslink naar de gebruiker worden gestuurd."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:391
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:408
|
||||
msgid "Name already taken."
|
||||
msgstr "Naam reeds in gebruik."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:402
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:419
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr "Accepteer voorwaarden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:434
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
|
||||
"g. low values mean more typos are ignored)."
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bepaalt hoe 'fuzzy' een zoekopdracht is als het trigram vergelijken gebruikt "
|
||||
"(lage waarden betekenen bijvoorbeeld dat meer typefouten genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:444
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full description of choices."
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Selecteer zoekmethode. Klik <a href=\"/docs/search/\">hier</a> voor een "
|
||||
"beschrijving van de keuzes."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:445
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
|
||||
"importing recipes."
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik 'fuzzy' koppelen bij eenheden, etiketten en ingrediënten bij "
|
||||
"bewerken en importeren van recepten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:447
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||||
"degrade search quality depending on language"
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
"deze optie kan de zoekkwaliteit afhankelijk van de taal, zowel verbeteren "
|
||||
"als verslechteren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:449
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Velden doorzoeken op gedeelde overeenkomsten. (zoeken op 'Appel' vindt "
|
||||
"'appel', 'aardappel' en 'appelsap')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:451
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Velden doorzoeken op overeenkomsten aan het begin van het woord. (zoeken op "
|
||||
"'sa' vindt 'salade' en 'sandwich')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:453
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||||
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Velden 'fuzzy' doorzoeken. (zoeken op 'recetp' vindt ook 'recept') Noot: "
|
||||
"deze optie conflicteert met de zoekmethoden 'web' en 'raw'."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:455
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
|
||||
"only function with fulltext fields."
|
||||
@@ -332,35 +332,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Velden doorzoeken op volledige tekst. Noot: Web, Zin en Raw zoekmethoden "
|
||||
"werken alleen met volledige tekstvelden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:459
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:476
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
msgstr "Zoekmethode"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:460
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:477
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
msgstr "'Fuzzy' zoekopdrachten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:461
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:478
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr "Negeer accent"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:462
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:479
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr "Gedeeltelijke overeenkomst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:463
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:480
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr "Begint met"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:481
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
msgstr "'Fuzzy' zoeken"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:465
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:482
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr "Volledige tekst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:490
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
|
||||
"to see items on their list."
|
||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruikers zien alle items die je op je boodschappenlijst zet. Ze moeten "
|
||||
"jou toevoegen om items op hun lijst te zien."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:496
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"include all related recipes."
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
|
||||
"automatisch), neem dan alle recepten op."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:497
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"exclude ingredients that are on hand."
|
||||
@@ -384,94 +384,94 @@ msgstr ""
|
||||
"Als een maaltijdplan aan de boodschappenlijst toegevoegd wordt (handmatig of "
|
||||
"automatisch), sluit ingrediënten die op voorraad zijn dan uit."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:498
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:515
|
||||
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
|
||||
msgstr "Standaard aantal uren om een boodschappenlijst item te vertragen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:499
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:516
|
||||
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
|
||||
msgstr "Filter boodschappenlijst om alleen supermarktcategorieën te bevatten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:500
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:517
|
||||
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
|
||||
msgstr "Dagen van recente boodschappenlijst items weer te geven."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:501
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:518
|
||||
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markeer eten 'Op voorraad' wanneer het van het boodschappenlijstje is "
|
||||
"afgevinkt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:502
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:519
|
||||
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
|
||||
msgstr "Scheidingsteken te gebruiken voor CSV exports."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:503
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:520
|
||||
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toe te voegen Voorvoegsel bij het kopiëren van een lijst naar het klembord."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:507
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:524
|
||||
msgid "Share Shopping List"
|
||||
msgstr "Deel boodschappenlijst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:508
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:525
|
||||
msgid "Autosync"
|
||||
msgstr "Autosync"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:509
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:526
|
||||
msgid "Auto Add Meal Plan"
|
||||
msgstr "Voeg maaltijdplan automatisch toe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:510
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:527
|
||||
msgid "Exclude On Hand"
|
||||
msgstr "Sluit op voorraad uit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:511
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:528
|
||||
msgid "Include Related"
|
||||
msgstr "Neem gerelateerde op"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:512
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:529
|
||||
msgid "Default Delay Hours"
|
||||
msgstr "Standaard vertraging in uren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:513
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:530
|
||||
msgid "Filter to Supermarket"
|
||||
msgstr "Filter op supermarkt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:514
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:531
|
||||
msgid "Recent Days"
|
||||
msgstr "Afgelopen dagen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:515
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:532
|
||||
msgid "CSV Delimiter"
|
||||
msgstr "CSV scheidingsteken"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:516
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:533
|
||||
msgid "List Prefix"
|
||||
msgstr "Lijst voorvoegsel"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:517
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:534
|
||||
msgid "Auto On Hand"
|
||||
msgstr "Auto op voorraad"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:527
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:544
|
||||
msgid "Reset Food Inheritance"
|
||||
msgstr "Herstel Ingrediënt overname"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:528
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:545
|
||||
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
|
||||
msgstr "Herstel alle ingrediënten om de geconfigureerde velden over te nemen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:540
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:557
|
||||
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
|
||||
msgstr "Velden van ingrediënten die standaard overgenomen moeten worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:541
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:558
|
||||
msgid "Show recipe counts on search filters"
|
||||
msgstr "Toon recepten teller bij zoekfilters"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:542
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:559
|
||||
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
|
||||
msgstr "Gebruik de meervoudsvorm voor eenheden en voedsel in deze ruimte."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user