mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-08 15:48:27 -05:00
updated translations
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-26 07:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Amara Ude <apu24@drexel.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Número de decimales para redondear los ingredientes."
|
||||
msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes."
|
||||
msgstr "Si desea poder crear y ver comentarios debajo de las recetas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:492
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:79 .\cookbook\forms.py:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting to 0 will disable auto sync. When viewing a shopping list the list "
|
||||
"is updated every set seconds to sync changes someone else might have made. "
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Makes the navbar stick to the top of the page."
|
||||
msgstr "Hace la barra de navegación fija en la parte superior de la página."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:495
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:83 .\cookbook\forms.py:512
|
||||
msgid "Automatically add meal plan ingredients to shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añadir de manera automática los ingredientes del plan a la lista de la "
|
||||
@@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ambos campos son opcionales. Si no se proporciona ninguno, se mostrará el "
|
||||
"nombre de usuario en su lugar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:297
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:123 .\cookbook\forms.py:314
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:298 .\cookbook\views\lists.py:88
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:124 .\cookbook\forms.py:315 .\cookbook\views\lists.py:88
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Palabras clave"
|
||||
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Tiempo de preparación en minutos"
|
||||
msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera (cocinar/hornear) en minutos"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:266 .\cookbook\forms.py:299
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:127 .\cookbook\forms.py:283 .\cookbook\forms.py:316
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "UID de almacenamiento"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Por defecto"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:173
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
@@ -193,22 +193,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Para evitar duplicados, las recetas con el mismo nombre serán ignoradas. "
|
||||
"Marca esta opción para importar todas las recetas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:196
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:213
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
msgstr "Añada su comentario: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:211
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:228
|
||||
msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déjelo vacío para Dropbox e ingrese la contraseña de la aplicación para "
|
||||
"nextcloud."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:218
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:235
|
||||
msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déjelo en blanco para nextcloud e ingrese el token de api para dropbox."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:227
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (<code>/remote."
|
||||
"php/webdav/</code> is added automatically)"
|
||||
@@ -216,33 +216,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Dejar vació para Dropbox e introducir sólo la URL base para Nextcloud "
|
||||
"(<code>/remote.php/webdav/</code> se añade automáticamente)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:265 .\cookbook\views\edit.py:157
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:282 .\cookbook\views\edit.py:157
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:267
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:284
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:273
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:290
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
msgstr "Cadena de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:300
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:317
|
||||
msgid "File ID"
|
||||
msgstr "ID de Fichero"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:322
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:339
|
||||
msgid "You must provide at least a recipe or a title."
|
||||
msgstr "Debe proporcionar al menos una receta o un título."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:335
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:352
|
||||
msgid "You can list default users to share recipes with in the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede enumerar los usuarios predeterminados con los que compartir recetas en "
|
||||
"la configuración."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:336
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use markdown to format this field. See the <a href=\"/docs/markdown/"
|
||||
"\">docs here</a>"
|
||||
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede utilizar Markdown para formatear este campo. Vea la <a href=\"/docs/"
|
||||
"markdown/\">documentación aqui</a>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:362
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:379
|
||||
msgid "Maximum number of users for this space reached."
|
||||
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de usuarios en este espacio."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:368
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:385
|
||||
msgid "Email address already taken!"
|
||||
msgstr "¡El correo electrónico ya existe!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:376
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email address is not required but if present the invite link will be sent "
|
||||
"to the user."
|
||||
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
|
||||
"El correo electrónico es opcional. Si se añade uno se mandará un link de "
|
||||
"invitación."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:391
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:408
|
||||
msgid "Name already taken."
|
||||
msgstr "El nombre ya existe."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:402
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:419
|
||||
msgid "Accept Terms and Privacy"
|
||||
msgstr "Aceptar términos y condiciones"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:434
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
|
||||
"g. low values mean more typos are ignored)."
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"similitud de trigramas(Ej. Valores más pequeños indican que más fallos se "
|
||||
"van a ignorar)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:444
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full description of choices."
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Selecciona el tipo de búsqueda. Haz click <a href=\"/docs/search/\">aquí</"
|
||||
"a> para una descripción completa de las opciones."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:445
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use fuzzy matching on units, keywords and ingredients when editing and "
|
||||
"importing recipes."
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilizar comparación difusa en unidades, palabras clave e ingredientes al "
|
||||
"editar e importar recetas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:447
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search ignoring accents. Selecting this option can improve or "
|
||||
"degrade search quality depending on language"
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Campos de búsqueda ignorando acentos. La selección de esta opción puede "
|
||||
"mejorar o degradar la calidad de la búsqueda dependiendo del idioma"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:449
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Campos de búsqueda para coincidencias parciales. (por ejemplo, buscar 'Pie' "
|
||||
"devolverá 'pie' y 'piece' y 'soapie')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:451
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Campos de búsqueda para coincidencias al principio de la palabra. (por "
|
||||
"ejemplo, buscar 'sa' devolverá 'ensalada' y 'sándwich')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:453
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'receta'). Nota: esta opción entrará en conflicto con los métodos de "
|
||||
"búsqueda 'web' y 'raw'."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:455
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
|
||||
"only function with fulltext fields."
|
||||
@@ -340,35 +340,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Campos para búsqueda de texto completo. Nota: los métodos de búsqueda 'web', "
|
||||
"'phrase' y 'raw' solo funcionan con campos de texto completo."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:459
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:476
|
||||
msgid "Search Method"
|
||||
msgstr "Método de Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:460
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:477
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
msgstr "Búsquedas difusas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:461
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:478
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr "Ignorar Acento"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:462
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:479
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr "Coincidencia Parcial"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:463
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:480
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr "Comienza Con"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:481
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda Difusa"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:465
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:482
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr "Texto Completo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:490
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users will see all items you add to your shopping list. They must add you "
|
||||
"to see items on their list."
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Los usuarios verán todos los elementos que agregues a tu lista de compras. "
|
||||
"Deben agregarte para ver los elementos en su lista."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:496
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"include all related recipes."
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o "
|
||||
"automáticamente), incluir todas las recetas relacionadas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:497
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), "
|
||||
"exclude ingredients that are on hand."
|
||||
@@ -392,96 +392,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Al agregar un plan de comidas a la lista de compras (manualmente o "
|
||||
"automáticamente), excluir los ingredientes que están disponibles."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:498
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:515
|
||||
msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número predeterminado de horas para retrasar una entrada en la lista de "
|
||||
"compras."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:499
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:516
|
||||
msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrar la lista de compras para incluir solo categorías de supermercados."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:500
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:517
|
||||
msgid "Days of recent shopping list entries to display."
|
||||
msgstr "Días de entradas recientes en la lista de compras a mostrar."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:501
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:518
|
||||
msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marcar los alimentos como 'Disponible' cuando se marca en la lista de "
|
||||
"compras."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:502
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:519
|
||||
msgid "Delimiter to use for CSV exports."
|
||||
msgstr "Delimitador a utilizar para exportaciones CSV."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:503
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:520
|
||||
msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard."
|
||||
msgstr "Prefijo a agregar al copiar la lista al portapapeles."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:507
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:524
|
||||
msgid "Share Shopping List"
|
||||
msgstr "Compartir Lista de la Compra"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:508
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:525
|
||||
msgid "Autosync"
|
||||
msgstr "Autosincronización"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:509
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:526
|
||||
msgid "Auto Add Meal Plan"
|
||||
msgstr "Agregar Plan de Comidas automáticamente"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:510
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:527
|
||||
msgid "Exclude On Hand"
|
||||
msgstr "Excluir Disponible"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:511
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:528
|
||||
msgid "Include Related"
|
||||
msgstr "Incluir Relacionados"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:512
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:529
|
||||
msgid "Default Delay Hours"
|
||||
msgstr "Horas de Retraso Predeterminadas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:513
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:530
|
||||
msgid "Filter to Supermarket"
|
||||
msgstr "Filtrar según Supermercado"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:514
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:531
|
||||
msgid "Recent Days"
|
||||
msgstr "Días Recientes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:515
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:532
|
||||
msgid "CSV Delimiter"
|
||||
msgstr "Delimitador CSV"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:516
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:533
|
||||
msgid "List Prefix"
|
||||
msgstr "Prefijo de la lista"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:517
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:534
|
||||
msgid "Auto On Hand"
|
||||
msgstr "Auto en existencia"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:527
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:544
|
||||
msgid "Reset Food Inheritance"
|
||||
msgstr "Restablecer la herencia de alimentos"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:528
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:545
|
||||
msgid "Reset all food to inherit the fields configured."
|
||||
msgstr "Reiniciar todos los alimentos para heredar los campos configurados."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:540
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:557
|
||||
msgid "Fields on food that should be inherited by default."
|
||||
msgstr "Campos en los alimentos que deben ser heredados por defecto."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:541
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:558
|
||||
msgid "Show recipe counts on search filters"
|
||||
msgstr "Mostrar cantidad de recetas en los filtros de búsquedas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:542
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:559
|
||||
msgid "Use the plural form for units and food inside this space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilice la forma plural para las unidades y alimentos dentro de este espacio."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user