From cf8ab02d0eb394585d5de8364c5aa959dc735b30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Cervera Date: Sat, 24 Sep 2022 11:22:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 81.1% (425 of 524 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/it/ --- cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 125 ++++++++++++----------- 1 file changed, 64 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index cb71656e9..ca6a0da1a 100644 --- a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-12 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 12:33+0000\n" "Last-Translator: Oliver Cervera \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -122,10 +122,8 @@ msgstr "" "devono essere condivise per impostazione predefinita." #: .\cookbook\forms.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Try the new shopping list" msgid "Users with whom to share shopping lists." -msgstr "Prova la nuova lista della spesa" +msgstr "Utenti con i quali condividere le liste della spesa." #: .\cookbook\forms.py:80 msgid "Show recently viewed recipes on search page." @@ -502,10 +500,8 @@ msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgstr "Alimento che dovrebbe essere rimpiazzato." #: .\cookbook\forms.py:545 -#, fuzzy -#| msgid "Show recently viewed recipes on search page." msgid "Show recipe counts on search filters" -msgstr "Mostra le ricette visualizzate di recente nella pagina di ricerca." +msgstr "Mostra il conteggio delle ricette nei filtri di ricerca" #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36 msgid "" @@ -552,10 +548,8 @@ msgid "One of queryset or hash_key must be provided" msgstr "" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "You must provide at least a recipe or a title." msgid "You must supply a servings size" -msgstr "Devi fornire almeno una ricetta o un titolo." +msgstr "Devi fornire le dimensione delle porzioni" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:64 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:66 @@ -744,10 +738,8 @@ msgid "Recipe" msgstr "Ricetta" #: .\cookbook\models.py:1228 -#, fuzzy -#| msgid "Foods" msgid "Food" -msgstr "Alimenti" +msgstr "Alimento" #: .\cookbook\models.py:1229 .\cookbook\templates\base.html:138 msgid "Keyword" @@ -910,7 +902,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "Warning:" -msgstr "Avviso:" +msgstr "Attenzione:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" @@ -1169,7 +1161,7 @@ msgstr "Supermercato" #: .\cookbook\templates\base.html:188 msgid "Supermarket Category" -msgstr "Categoria Supermercato" +msgstr "Categoria supermercato" #: .\cookbook\templates\base.html:200 .\cookbook\views\lists.py:171 msgid "Automations" @@ -1191,10 +1183,8 @@ msgstr "Cronologia" #: .\cookbook\templates\base.html:252 #: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7 #: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Ingredients" msgid "Ingredient Editor" -msgstr "Ingredienti" +msgstr "Editor Ingredienti" #: .\cookbook\templates\base.html:264 #: .\cookbook\templates\export_response.html:7 @@ -1377,10 +1367,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Questo modulo può essere utilizzato se, accidentalmente, sono stati " -"creati due (o più) unità di misura o ingredienti che dovrebbero essere lo " -"stesso. \n" -"Unisce due unità di misura o ingredienti e aggiorna tutte le ricette che li " -"utilizzano." +"creati due (o più) unità di misura o ingredienti che\n" +" dovrebbero essere lo stesso.\n" +" Unisce due unità di misura o ingredienti e aggiorna tutte le ricette " +"che li utilizzano.\n" +" " #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 msgid "Are you sure that you want to merge these two units?" @@ -1398,7 +1389,7 @@ msgstr "Sei sicuro di volere unire questi due ingredienti?" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: %(object)s " -msgstr "Sei sicuro di volere eliminare %(title)s: %(object)s" +msgstr "Sei sicuro di volere eliminare %(title)s: %(object)s " #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22 msgid "This cannot be undone!" @@ -1490,11 +1481,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"I campi Password e Token sono salvati in chiaro nel database.\n" -"È necessario perché servono per fare richieste API, ma questo aumenta il " -"rischio che\n" -"qualcuno possa impossessarsene.
\n" -"Per liminare il danno puoi usare account con accesso limitato o i token." +" I campi Password e Token sono salvati in chiaro nel " +"database.\n" +" È necessario perché sono usati per fare richieste API, ma ciò " +"aumenta il rischio che\n" +" qualcuno possa impossessarsene.
\n" +" Per liminare i possibili danni puoi usare account con accesso " +"limitato o i token.\n" +" " #: .\cookbook\templates\index.html:29 msgid "Search recipe ..." @@ -1541,16 +1535,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Markdown è un linguaggio di markup molto leggero che può essere " +" Markdown è un linguaggio di markup molto leggero che può essere " "utilizzato per formattare facilmente del testo.\n" -" Questo sito utilizza la libreria Python Markdown per\n" -" convertire il tuo testo in HTML formattato. È possibile trovare la " +" convertire il tuo testo in HTML formattato. È possibile trovare la " "documentazione completa del markdown\n" -" qui.\n" -" Di seguito è possibile trovare una documentazione incompleta ma molto " -"probabilmente sufficiente." +" qui.\n" +" Di seguito è possibile trovare una documentazione incompleta ma " +"probabilmente sufficiente.\n" +" " #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 msgid "Headers" @@ -1697,7 +1692,7 @@ msgstr "Condiviso con" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64 msgid "Last cooked" -msgstr "Cucinato ultimamente" +msgstr "Cucinato di recente" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50 msgid "Never cooked before." @@ -2136,7 +2131,8 @@ msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party\n" " accounts:" msgstr "" -"Puoi accedere al tuo account usando uno dei seguenti account di terze parti:" +"Puoi accedere al tuo account usando uno di questi \n" +" account di terze parti:" #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:52 msgid "" @@ -2213,10 +2209,8 @@ msgid "Manage Subscription" msgstr "Gestisci iscrizione" #: .\cookbook\templates\space_overview.html:13 .\cookbook\views\delete.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Space:" msgid "Space" -msgstr "Istanza:" +msgstr "Istanza" #: .\cookbook\templates\space_overview.html:17 msgid "" @@ -2315,10 +2309,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Django Recipes è una applicazione gratuita e open source. È disponibile su " -"GitHub.\n" -"Le ultime novità sono disponibili qui." +" Django Recipes è una applicazione gratuita e open source. È " +"disponibile su\n" +" GitHub.\n" +" Puoi consultare le ultime novità qui.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:36 msgid "Media Serving" @@ -2327,7 +2323,7 @@ msgstr "File multimediali" #: .\cookbook\templates\system.html:37 .\cookbook\templates\system.html:52 #: .\cookbook\templates\system.html:68 msgid "Warning" -msgstr "Avviso" +msgstr "Attenzione" #: .\cookbook\templates\system.html:37 .\cookbook\templates\system.html:52 #: .\cookbook\templates\system.html:68 .\cookbook\templates\system.html:83 @@ -2343,11 +2339,12 @@ msgid "" " your installation.\n" " " msgstr "" -"Erogare i file multimediali usando gunicorn/python non è raccomandato!\n" -"Segui i passi descritti\n" -"qui " -"per aggiornare la tua installazione." +"Non è raccomandato erogare i file multimediali con gunicorn/pyton!\n" +" Segui i passi descritti\n" +" qui per aggiornare\n" +" la tua installazione.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:45 .\cookbook\templates\system.html:61 #: .\cookbook\templates\system.html:76 .\cookbook\templates\system.html:90 @@ -2371,10 +2368,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Non hai inserito una SECRET_KEY nel file .env. " -"Django ha dovuto usare la chiave standard\n" -"dell'installazione che è pubblica e insicura! Sei pregato di aggiungere una\n" -"SECRET_KEY nel file di configurazione .env." +" Non hai inserito una SECRET_KEY nel file ." +"env. Django ha dovuto usare la\n" +" chiave standard\n" +" dell'installazione che è pubblica e insicura! Sei pregato di " +"aggiungere una\n" +"\t\t\tSECRET_KEY nel file di configurazione .env.\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:66 msgid "Debug Mode" @@ -2391,10 +2391,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Questa applicazione è in esecuzione in modalità di debug. Probabilmente non " -"è necessario, spegni la modalità di debug \n" -"configurando\n" -"DEBUG=0 nel file di configurazione.env." +" Questa applicazione è in esecuzione in modalità di debug. " +"Probabilmente non è necessario, spegni la modalità di debug\n" +" configurando\n" +" DEBUG=0 nel file di configurazione.env." +"\n" +" " #: .\cookbook\templates\system.html:81 msgid "Database" @@ -2413,9 +2415,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Questa applicazione non sta girando su un database Postgres. Non è " -"raccomandato perché alcune\n" -"funzionalità sono disponibili solo con un database Posgres." +" Questa applicazione non sta girando su un database Postgres. Non " +"è raccomandato perché alcune\n" +" funzionalità sono disponibili solo con un database Posgres.\n" +" " #: .\cookbook\templates\url_import.html:8 msgid "URL Import"