Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (509 of 509 strings)

Translation: Tandoor/Recipes Backend
Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/nl/
This commit is contained in:
Jesse
2021-11-08 09:10:52 +00:00
committed by Weblate
parent d60a9f0379
commit c199536fca

View File

@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 10:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
"backend/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,66 +32,52 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediënten"
#: .\cookbook\forms.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default unit"
msgstr "Standaard waarde"
msgstr "Standaard eenheid"
#: .\cookbook\forms.py:55
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "Use fractions"
msgstr "Systeeminformatie"
msgstr "Gebruik fracties"
#: .\cookbook\forms.py:56
msgid "Use KJ"
msgstr ""
msgstr "Gebruik KJ"
#: .\cookbook\forms.py:57
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Thema"
#: .\cookbook\forms.py:58
msgid "Navbar color"
msgstr ""
msgstr "Navbar kleur"
#: .\cookbook\forms.py:59
msgid "Sticky navbar"
msgstr ""
msgstr "Plak navbar"
#: .\cookbook\forms.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default page"
msgstr "Standaard waarde"
msgstr "Standaard pagina"
#: .\cookbook\forms.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Show Recipes"
msgid "Show recent recipes"
msgstr "Toon Recepten"
msgstr "Toon recente recepten"
#: .\cookbook\forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Search Index"
msgid "Search style"
msgstr "Zoekindex"
msgstr "Zoekstijl"
#: .\cookbook\forms.py:63
msgid "Plan sharing"
msgstr ""
msgstr "Plan delen"
#: .\cookbook\forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Ingredients"
msgid "Ingredient decimal places"
msgstr "Ingrediënten"
msgstr "Ingrediënt decimalen"
#: .\cookbook\forms.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Shopping list currently empty"
msgid "Shopping list auto sync period"
msgstr "Boodschappenlijst is momenteel leeg"
msgstr "Boodschappenlijst auto sync periode"
#: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\templates\recipe_view.html:21
#: .\cookbook\templates\space.html:62 .\cookbook\templates\stats.html:47
@@ -122,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\forms.py:76
msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories"
msgstr ""
msgstr "Geef energiewaarde in joules in plaats van calorieën weer."
#: .\cookbook\forms.py:78
msgid ""
@@ -235,7 +221,7 @@ msgstr "Opslag"
#: .\cookbook\forms.py:260
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actief"
#: .\cookbook\forms.py:265
msgid "Search String"
@@ -296,6 +282,8 @@ msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr ""
"Bepaalt hoe 'fuzzy' een zoekopdracht is als het trigram vergelijken gebruikt "
"(lage waarden betekenen bijvoorbeeld dat meer typefouten genegeerd worden)"
#: .\cookbook\forms.py:435
msgid ""
@@ -604,22 +592,16 @@ msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: .\cookbook\models.py:912
#, fuzzy
#| msgid "Foods"
msgid "Food Alias"
msgstr "Ingrediënten"
msgstr "Ingrediënt alias"
#: .\cookbook\models.py:912
#, fuzzy
#| msgid "Units"
msgid "Unit Alias"
msgstr "Eenheden"
msgstr "Eenheid alias"
#: .\cookbook\models.py:912
#, fuzzy
#| msgid "Keywords"
msgid "Keyword Alias"
msgstr "Etiketten"
msgstr "Etiket alias"
#: .\cookbook\serializer.py:157
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
@@ -859,10 +841,8 @@ msgstr ""
"minuten ontvangen hebt."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
#, fuzzy
#| msgid "API Token"
msgid "Bad Token"
msgstr "API Token"
msgstr "Bad token"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
#, python-format
@@ -872,17 +852,19 @@ msgid ""
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
"password reset</a>."
msgstr ""
"De link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord was ongeldig, mogelijk "
"omdat hij al gebruikt is.\n"
" Vraag een <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">nieuwe link "
"voor een wachtwoord reset aan</a>."
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
msgstr "Je wachtwoord is nu gewijzigd."
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
@@ -962,16 +944,12 @@ msgid "Supermarket"
msgstr "Supermarkt"
#: .\cookbook\templates\base.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Supermarket"
msgid "Supermarket Category"
msgstr "Supermarkt"
msgstr "Supermarktcategorie"
#: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\views\lists.py:195
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Automations"
msgstr "Informatie"
msgstr "Automatiseringen"
#: .\cookbook\templates\base.html:189 .\cookbook\views\lists.py:215
msgid "Files"
@@ -1032,7 +1010,7 @@ msgstr "GitHub"
#: .\cookbook\templates\base.html:277
msgid "Translate Tandoor"
msgstr ""
msgstr "Vertaal Tandoor"
#: .\cookbook\templates\base.html:281
msgid "API Browser"
@@ -1176,11 +1154,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je %(title)s: <b>%(object)s</b> wil verwijderen "
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:26
msgid "Protected"
msgstr ""
msgstr "Beschermd"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:41
msgid "Cascade"
msgstr ""
msgstr "Cascade"
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
msgid "Cancel"
@@ -1942,22 +1920,29 @@ msgid ""
"There are many options to configure the search depending on your personal "
"preferences."
msgstr ""
"Er zijn vele mogelijkheden om het zoeken te configureren die afhangen van je "
"persoonlijke voorkeur."
#: .\cookbook\templates\settings.html:167
msgid ""
"Usually you do <b>not need</b> to configure any of them and can just stick "
"with either the default or one of the following presets."
msgstr ""
"Normaal gesproken is het <b>niet nodig</b> ze te configureren en kan je "
"gebruikmaken van het standaard profiel of de volgende vooraf ingestelde "
"profielen."
#: .\cookbook\templates\settings.html:168
msgid ""
"If you do want to configure the search you can read about the different "
"options <a href=\"/docs/search/\">here</a>."
msgstr ""
"Als je het zoeken wil configureren kan je <a href=\"/docs/search/\">hier</a> "
"over de verschillende opties lezen."
#: .\cookbook\templates\settings.html:173
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
msgstr "Fuzzy"
#: .\cookbook\templates\settings.html:174
msgid ""
@@ -1965,29 +1950,34 @@ msgid ""
"return more results than needed to make sure you find what you are looking "
"for."
msgstr ""
"Vind wat je nodig hebt, zelfs als je zoekopdracht of het recept typefouten "
"bevat. Mogelijk krijg je meer resultaten dan je nodig hebt, om zeker te "
"weten dat je vindt wat je nodig hebt."
#: .\cookbook\templates\settings.html:175
msgid "This is the default behavior"
msgstr ""
msgstr "Dit is het standaard gedrag"
#: .\cookbook\templates\settings.html:176
#: .\cookbook\templates\settings.html:184
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Pas toe"
#: .\cookbook\templates\settings.html:181
msgid "Precise"
msgstr ""
msgstr "Nauwkeurig"
#: .\cookbook\templates\settings.html:182
msgid ""
"Allows fine control over search results but might not return results if too "
"many spelling mistakes are made."
msgstr ""
"Staat fijnmazige controle over zoekresultaten toe, maar toont mogelijk geen "
"resultaten als er te veel spelfouten gemaakt zijn."
#: .\cookbook\templates\settings.html:183
msgid "Perfect for large Databases"
msgstr ""
msgstr "Perfect voor grote databases"
#: .\cookbook\templates\setup.html:6 .\cookbook\templates\system.html:5
msgid "Cookbook Setup"
@@ -2014,10 +2004,8 @@ msgid "Shopping List"
msgstr "Boodschappenlijst"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Open Shopping List"
msgid "Try the new shopping list"
msgstr "Open boodschappenlijst"
msgstr "Probeer de nieuwe boodschappenlijst"
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:63
msgid "Search Recipe"
@@ -2367,11 +2355,11 @@ msgstr "Sla mij op als bladwijzer!"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:36
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:38
msgid "App"
msgstr ""
msgstr "App"
#: .\cookbook\templates\url_import.html:62
msgid "Enter website URL"
@@ -2612,10 +2600,8 @@ msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar {parent.name}"
#: .\cookbook\views\api.py:723 .\cookbook\views\data.py:42
#: .\cookbook\views\edit.py:129 .\cookbook\views\new.py:95
#, fuzzy
#| msgid "This feature is not available in the demo version!"
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
msgstr "Deze optie is niet beschikbaar in de demo versie!"
msgstr "Deze optie is nog niet beschikbaar in de gehoste versie van Tandoor!"
#: .\cookbook\views\api.py:745
msgid "Sync successful!"
@@ -2755,10 +2741,8 @@ msgid "Shopping Categories"
msgstr "Boodschappencategorieën"
#: .\cookbook\views\lists.py:232
#, fuzzy
#| msgid "Shopping List"
msgid "New Shopping List"
msgstr "Boodschappenlijst"
msgstr "Nieuwe boodschappenlijst"
#: .\cookbook\views\new.py:126
msgid "Imported new recipe!"