# Conflicts:
#	vue3/src/locales/it.json
#	vue3/src/locales/ru.json
This commit is contained in:
vabene1111
2025-07-31 18:04:43 +02:00
3 changed files with 1671 additions and 1362 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Владислав <vlad@kelonmyosa.ru>\n" "Last-Translator: Aleksey <streltsov3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/" "Language-Team: Russian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
"recipes-backend/ru/>\n" "recipes-backend/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: .\cookbook\forms.py:45 #: .\cookbook\forms.py:45
msgid "" msgid ""
@@ -90,22 +90,24 @@ msgid ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-" "<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance" "profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
"profile\">Длительный токен доступа</a> для вашей установки HomeAssistant"
#: .\cookbook\forms.py:193 #: .\cookbook\forms.py:193
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api" msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
msgstr "" msgstr "Что-то вроде http://homeassistant.local:8123/api"
#: .\cookbook\forms.py:205 #: .\cookbook\forms.py:205
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example" msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
msgstr "" msgstr "Например, http://homeassistant.local:8123/api"
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117 #: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "" msgstr "Хранилище"
#: .\cookbook\forms.py:222 #: .\cookbook\forms.py:222
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Активный"
#: .\cookbook\forms.py:226 #: .\cookbook\forms.py:226
msgid "Search String" msgid "Search String"
@@ -125,16 +127,12 @@ msgid "Email address already taken!"
msgstr "Этот email уже используется!" msgstr "Этот email уже используется!"
#: .\cookbook\forms.py:275 #: .\cookbook\forms.py:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An email address is not required but if present the invite link will be "
#| "send to the user."
msgid "" msgid ""
"An email address is not required but if present the invite link will be sent " "An email address is not required but if present the invite link will be sent "
"to the user." "to the user."
msgstr "" msgstr ""
"email не требуется, но если он присутствует, пользователю будет отправлена " "Адрес электронной почты не обязателен, но если он указан, ссылка-приглашение "
"ссылка для приглашения." "будет отправлена пользователю."
#: .\cookbook\forms.py:287 #: .\cookbook\forms.py:287
msgid "Name already taken." msgid "Name already taken."
@@ -149,6 +147,9 @@ msgid ""
"Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e." "Determines how fuzzy a search is if it uses trigram similarity matching (e."
"g. low values mean more typos are ignored)." "g. low values mean more typos are ignored)."
msgstr "" msgstr ""
"Определяет степень нечёткости поиска при использовании сопоставления по "
"триграммам (например, низкие значения означают, что больше опечаток "
"игнорируется)."
#: .\cookbook\forms.py:340 #: .\cookbook\forms.py:340
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -183,24 +184,33 @@ msgid ""
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return " "Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
"'pie' and 'piece' and 'soapie')" "'pie' and 'piece' and 'soapie')"
msgstr "" msgstr ""
"Поля для поиска по частичному совпадению. (например, поиск по слову «Pie» "
"вернёт «pie», «piece» и «soapie»)"
#: .\cookbook\forms.py:344 #: .\cookbook\forms.py:344
msgid "" msgid ""
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' " "Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
"will return 'salad' and 'sandwich')" "will return 'salad' and 'sandwich')"
msgstr "" msgstr ""
"Поля для поиска по совпадению начала слова. (например, поиск по «sa» вернёт "
"«salad» и «sandwich»)"
#: .\cookbook\forms.py:345 #: .\cookbook\forms.py:345
msgid "" msgid ""
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) " "Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search." "Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
msgstr "" msgstr ""
"Поля для нечёткого поиска. (например, поиск по слову «recpie» найдёт "
"«recipe»). Примечание: эта опция конфликтует с методами поиска «web» и "
"«raw»."
#: .\cookbook\forms.py:346 #: .\cookbook\forms.py:346
msgid "" msgid ""
"Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods " "Fields to full text search. Note: 'web', 'phrase', and 'raw' search methods "
"only function with fulltext fields." "only function with fulltext fields."
msgstr "" msgstr ""
"Поля для полнотекстового поиска. Примечание: методы поиска «web», «phrase» "
"и «raw» работают только с полнотекстовыми полями."
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Search Method" msgid "Search Method"
@@ -208,38 +218,40 @@ msgstr "Способ поиска"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Fuzzy Lookups" msgid "Fuzzy Lookups"
msgstr "" msgstr "Нечёткое сопоставление"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Ignore Accent" msgid "Ignore Accent"
msgstr "" msgstr "Игнорировать акценты"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Partial Match" msgid "Partial Match"
msgstr "" msgstr "Частичное совпадение"
#: .\cookbook\forms.py:350 #: .\cookbook\forms.py:350
msgid "Starts With" msgid "Starts With"
msgstr "" msgstr "Начинается с"
#: .\cookbook\forms.py:351 #: .\cookbook\forms.py:351
msgid "Fuzzy Search" msgid "Fuzzy Search"
msgstr "" msgstr "Неточный поиск"
#: .\cookbook\forms.py:351 #: .\cookbook\forms.py:351
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "" msgstr "Полный текст"
#: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41 #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:41
msgid "" msgid ""
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
"few minutes and try again." "few minutes and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Во избежание спама запрошенное электронное письмо не было отправлено. "
"Подождите несколько минут и попробуйте снова."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!"
msgstr "" msgstr "Вы не вошли в систему и поэтому не можете просматривать эту страницу!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:168
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:174
@@ -252,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:341 .\cookbook\views\data.py:35
#: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131 #: .\cookbook\views\views.py:127 .\cookbook\views\views.py:131
msgid "You do not have the required permissions to view this page!" msgid "You do not have the required permissions to view this page!"
msgstr "" msgstr "У вас нет необходимых разрешений для просмотра этой страницы!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:192
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:215
@@ -260,102 +272,108 @@ msgstr ""
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
msgstr "" msgstr ""
"Вы не можете взаимодействовать с этим объектом, так как он не принадлежит "
"вам!"
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
msgstr "" msgstr "Вы достигли максимального количества рецептов для вашего пространства."
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
msgid "You have more users than allowed in your space." msgid "You have more users than allowed in your space."
msgstr "" msgstr "У вас больше пользователей, чем разрешено в вашем пространстве."
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
msgid "reverse rotation" msgid "reverse rotation"
msgstr "" msgstr "обратное вращение"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
msgid "careful rotation" msgid "careful rotation"
msgstr "" msgstr "осторожное вращение"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
msgid "knead" msgid "knead"
msgstr "" msgstr "замесить"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
msgid "thicken" msgid "thicken"
msgstr "" msgstr "загустить"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
msgid "warm up" msgid "warm up"
msgstr "" msgstr "разогреть"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
msgid "ferment" msgid "ferment"
msgstr "" msgstr "ферментировать"
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
msgid "sous-vide" msgid "sous-vide"
msgstr "" msgstr "су-вид"
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
msgid "You must supply a servings size" msgid "You must supply a servings size"
msgstr "" msgstr "Вы должны указать размер порции"
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
msgid "Could not parse template code." msgid "Could not parse template code."
msgstr "" msgstr "Не удалось разобрать код шаблона."
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44 #: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37 #: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr "Избранное"
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50 #: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
msgid "I made this" msgid "I made this"
msgstr "" msgstr "Я это сделал"
#: .\cookbook\integration\integration.py:209 #: .\cookbook\integration\integration.py:209
msgid "" msgid ""
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
"your data ?" "your data ?"
msgstr "" msgstr ""
"Импортер требует файл .zip. Вы выбрали правильный тип импортера для ваших "
"данных?"
#: .\cookbook\integration\integration.py:212 #: .\cookbook\integration\integration.py:212
msgid "" msgid ""
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
"uploaded a valid file." "uploaded a valid file."
msgstr "" msgstr ""
"Во время импорта произошла непредвиденная ошибка. Пожалуйста, убедитесь, что "
"вы загрузили корректный файл."
#: .\cookbook\integration\integration.py:217 #: .\cookbook\integration\integration.py:217
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
msgstr "" msgstr "Следующие рецепты были проигнорированы, так как уже существуют:"
#: .\cookbook\integration\integration.py:221 #: .\cookbook\integration\integration.py:221
#, python-format #, python-format
msgid "Imported %s recipes." msgid "Imported %s recipes."
msgstr "" msgstr "Импортировано %s рецептов."
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28 #: .\cookbook\integration\openeats.py:28
msgid "Recipe source:" msgid "Recipe source:"
msgstr "" msgstr "Источник рецепта:"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49 #: .\cookbook\integration\paprika.py:49
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Заметки"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:52 #: .\cookbook\integration\paprika.py:52
msgid "Nutritional Information" msgid "Nutritional Information"
msgstr "" msgstr "Пищевая ценность"
#: .\cookbook\integration\paprika.py:56 #: .\cookbook\integration\paprika.py:56
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Источник"
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54 #: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70 #: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
msgid "Imported from" msgid "Imported from"
msgstr "" msgstr "Импортировано из"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23 #: .\cookbook\integration\saffron.py:23
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -364,65 +382,67 @@ msgstr "Порции"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:25 #: .\cookbook\integration\saffron.py:25
msgid "Waiting time" msgid "Waiting time"
msgstr "" msgstr "Время ожидания"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:27 #: .\cookbook\integration\saffron.py:27
msgid "Preparation Time" msgid "Preparation Time"
msgstr "" msgstr "Время подготовки"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7 #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\index.html:7
msgid "Cookbook" msgid "Cookbook"
msgstr "" msgstr "Книга рецептов"
#: .\cookbook\integration\saffron.py:31 #: .\cookbook\integration\saffron.py:31
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "" msgstr "Раздел"
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
msgid "Fixes foods with " msgid "Fixes foods with "
msgstr "" msgstr "Исправляет продукты с "
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
msgstr "" msgstr "Перестраивает полнотекстовый индекс поиска для рецептов"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild" msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
msgstr "" msgstr ""
"Полнотекстовый поиск используется только в базах данных Postgresql, индекс "
"перестраивать не нужно"
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
msgid "Recipe index rebuild complete." msgid "Recipe index rebuild complete."
msgstr "" msgstr "Перестройка индекса рецептов завершена."
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
msgid "Recipe index rebuild failed." msgid "Recipe index rebuild failed."
msgstr "" msgstr "Перестройка индекса рецептов не удалась."
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
msgid "Breakfast" msgid "Breakfast"
msgstr "" msgstr "Завтрак"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:19
msgid "Lunch" msgid "Lunch"
msgstr "" msgstr "Обед"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:24
msgid "Dinner" msgid "Dinner"
msgstr "" msgstr "Ужин"
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919 #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "Другое"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
msgid "Fat" msgid "Fat"
msgstr "" msgstr "Толстый"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
msgid "g" msgid "g"
msgstr "" msgstr "г"
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18 #: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
msgid "Carbohydrates" msgid "Carbohydrates"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff