From 943f8738559f3dbd41e13ddb4209de4f04b08104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A9sar=20Blanco=20Guillamon?= Date: Thu, 19 May 2022 10:07:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 51.3% (271 of 528 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/es/ --- cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 54 ++++++++++-------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index b3a83c5fb..79441261e 100644 --- a/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-29 18:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Gabriel Tapias \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-19 10:10+0000\n" +"Last-Translator: César Blanco Guillamon \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Usar fracciones" #: .\cookbook\forms.py:58 msgid "Use KJ" -msgstr "" +msgstr "Usar KJ" #: .\cookbook\forms.py:59 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: .\cookbook\forms.py:60 msgid "Navbar color" -msgstr "" +msgstr "Color de la barra de navegación" #: .\cookbook\forms.py:61 msgid "Sticky navbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de navegación pegajosa" #: .\cookbook\forms.py:62 msgid "Default page" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Comentarios" #: .\cookbook\forms.py:69 msgid "Left-handed mode" -msgstr "" +msgstr "Modo para zurdos" #: .\cookbook\forms.py:73 msgid "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:79 msgid "Display nutritional energy amounts in joules instead of calories" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los valores nutricionales en Julios en vez de calorías" #: .\cookbook\forms.py:80 msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:93 msgid "Will optimize the UI for use with your left hand." -msgstr "" +msgstr "Se optimizará la UI para su uso con la mano izquierda." #: .\cookbook\forms.py:110 msgid "" @@ -171,11 +171,7 @@ msgid "" "instead" msgstr "" "Ambos campos son opcionales. Si no se proporciona ninguno, se mostrará el " -"nombre de usuario en su lugar\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" " +"nombre de usuario en su lugar" #: .\cookbook\forms.py:131 .\cookbook\forms.py:304 msgid "Name" @@ -212,10 +208,12 @@ msgid "" "To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are " "ignored. Check this box to import everything." msgstr "" +"Para evitar duplicados, las recetas con el mismo nombre serán ignoradas. " +"Marca esta opción para importar todas las recetas." #: .\cookbook\forms.py:203 msgid "Add your comment: " -msgstr "Añada su comentario:" +msgstr "Añada su comentario: " #: .\cookbook\forms.py:218 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." @@ -242,7 +240,7 @@ msgstr "Almacenamiento" #: .\cookbook\forms.py:274 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: .\cookbook\forms.py:280 msgid "Search String" @@ -276,21 +274,23 @@ msgstr "" #: .\cookbook\forms.py:375 msgid "Email address already taken!" -msgstr "" +msgstr "¡El correo electrónico ya existe!" #: .\cookbook\forms.py:383 msgid "" "An email address is not required but if present the invite link will be sent " "to the user." msgstr "" +"El correo electrónico es opcional. Si se añade uno se mandará un link de " +"invitación." #: .\cookbook\forms.py:398 msgid "Name already taken." -msgstr "" +msgstr "El nombre ya existe." #: .\cookbook\forms.py:409 msgid "Accept Terms and Privacy" -msgstr "" +msgstr "Aceptar términos y condiciones" #: .\cookbook\forms.py:441 msgid "" @@ -831,10 +831,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Warning" msgid "Warning:" -msgstr "Advertencia" +msgstr "Advertencia:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" @@ -940,10 +938,8 @@ msgstr "¿Seguro que quieres salir?" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Changes saved!" msgid "Change Password" -msgstr "¡Cambios guardados!" +msgstr "Cambiar contraseña" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12 @@ -971,10 +967,8 @@ msgid "" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Password reset is not implemented for the time being!" msgid "Password reset is disabled on this instance." -msgstr "¡Restablecimiento de contraseña no está implementado de momento!" +msgstr "Restablecimiento de contraseña no está implementado de momento." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16 msgid "" @@ -998,10 +992,8 @@ msgid "" msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Changes saved!" msgid "change password" -msgstr "¡Cambios guardados!" +msgstr "Cambiar contraseña" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19