diff --git a/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 984fb994d..81c7e42b0 100644 --- a/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-26 10:06+0000\n" "Last-Translator: Jesse \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "Users with whom newly created meal plan/shopping list entries should be " "shared by default." msgstr "" -"Gebruikers waarmee nieuwe maaltijdplannen/boodschappenlijstjes standaard " +"Gebruikers waarmee een nieuw maaltijdplan/boodschappenlijst standaard " "gedeeld moeten worden." #: .\cookbook\forms.py:59 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Aantal decimalen om ingrediënten op af te ronden." #: .\cookbook\forms.py:61 msgid "If you want to be able to create and see comments underneath recipes." -msgstr "Als je opmerkingen bij recepten wil kunnen maken en zien." +msgstr "Als je opmerkingen onder recepten wil kunnen maken en zien." #: .\cookbook\forms.py:63 msgid "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Winkelen" #: .\cookbook\templates\base.html:113 msgid "Keyword" -msgstr "Etiket" +msgstr "Etiketten" #: .\cookbook\templates\base.html:137 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Recept importeren" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:188 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:210 msgid "Create" -msgstr "Maak" +msgstr "Nieuw recept" #: .\cookbook\templates\base.html:207 .\cookbook\templates\space.html:7 #: .\cookbook\templates\space.html:19 @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Het volgende formulier kan worden gebruikt wanneer per ongeluk twee " -"(of meer) eenheden of ingrediënten zijn gemaakt die eigenlijk hetzelfde " -"zijn.\n" -" Het voegt de twee eenheden of ingrediënten samen en past alle bijbehorende " -"recepten aan.\n" +" Het volgende formulier kan worden gebruikt wanneer per ongeluk twee (" +"of meer) eenheden of ingrediënten zijn gemaakt die eigenlijk\n" +" hetzelfde zijn\n" +" Het voegt de twee eenheden of ingrediënten samen en past alle " +"bijbehorende recepten aan.\n" " " #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Origineel bestand verwijderen" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:21 msgid "List" -msgstr "Lijst" +msgstr " " #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:34 msgid "Filter" @@ -1201,13 +1201,14 @@ msgstr "" "\n" " Markdown is een lichtgewicht opmaak taal die gebruikt kan worden om " "tekst eenvoudig op te maken.\n" -" Deze site gebruikt de Python Markdown bibliotheek\n" -" om je tekst in mooi uitziende HTML om te zetten. De volledige documentatie " -"kan \n" -" hiergevonden worden.\n" -" Onvolledige, maar waarschijnlijk voldoende, informatie staat hieronder.\n" +" Deze site gebruikt de Python Markdown bibliotheek\n" +" om je tekst in mooi uitziende HTML om te zetten. De volledige " +"documentatie kan \n" +" hiergevonden worden.\n" +" Onvolledige, maar waarschijnlijk voldoende, informatie staat " +"hieronder.\n" " " #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "Koppen" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 msgid "Formatting" -msgstr "Formattering" +msgstr "Opmaak" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145 msgid "This will become an image" -msgstr "Dit wordt een plaatje" +msgstr "Dit wordt een afbeelding" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152 msgid "Tables" @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "Maak alleen een notitie" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:29 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:714 msgid "Shopping List" -msgstr "Boodschappenlijstje" +msgstr "Boodschappenlijst" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:172 msgid "Shopping list currently empty" @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "Boodschappenlijst is momenteel leeg" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:175 msgid "Open Shopping List" -msgstr "Open boodschappenlijstje" +msgstr "Open boodschappenlijst" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:189 msgid "Plan" @@ -1405,15 +1406,15 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:217 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:294 msgid "Edit plan types" -msgstr "Bewerk plan soorten" +msgstr "Bewerk maaltijdplan types" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:219 msgid "Show help" -msgstr "Toon help" +msgstr "Help" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:220 msgid "Week iCal export" -msgstr "Week iCal export" +msgstr "Exporteer week als iCal" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:256 #: .\cookbook\templates\url_import.html:542 @@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Gedeeld met" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:280 msgid "Add to Shopping" -msgstr "Voeg toe aan Boodschappen" +msgstr "Voeg toe aan boodschappenlijst" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:323 msgid "New meal type" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "" "Recipes, foods, shopping lists and more are organized in spaces of one or " "more people." msgstr "" -"Recepten, ingrediënten, boodschappenlijstjes en meer zijn georganiseerd in " +"Recepten, ingrediënten, boodschappenlijsten en meer zijn georganiseerd in " "ruimtes van één of meer personen." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:18 @@ -1995,7 +1996,7 @@ msgstr "Maak Superuser acount" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:79 msgid "Shopping Recipes" -msgstr "Boodschappen recepten" +msgstr "Recepten op boodschappenlijst" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:83 msgid "No recipes selected" @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Invoermodus" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:158 msgid "Add Entry" -msgstr "Zet op lijst" +msgstr "Voeg toe aan boodschappenlijst" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:174 msgid "Amount" @@ -2044,7 +2045,7 @@ msgstr "Afgerond" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:296 msgid "You are offline, shopping list might not syncronize." -msgstr "Je bent offline, boodschappenlijst synchroniseert mogelijk niet." +msgstr "Je bent offline, de boodschappenlijst synchroniseert mogelijk niet." #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:361 msgid "Copy/Export" @@ -2721,7 +2722,7 @@ msgstr "Supermarkten" #: .\cookbook\views\lists.py:179 msgid "Shopping Categories" -msgstr "Boodschappen categorieën" +msgstr "Boodschappencategorieën" #: .\cookbook\views\new.py:122 msgid "Imported new recipe!"