diff --git a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 7cc958be0..569433dbb 100644 --- a/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,30 +2,34 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# +# Translators: +# va bene , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-25 23:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:31+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:28+0000\n" +"Last-Translator: va bene , 2020\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/open-source-project-1/teams/110507/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: .\cookbook\filters.py:15 .\cookbook\templates\base.html:99 +#: .\cookbook\filters.py:15 .\cookbook\templates\base.html:79 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:28 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:34 -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:110 .\cookbook\views\lists.py:45 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:111 +#: .\cookbook\templates\stats.html:28 .\cookbook\views\lists.py:45 msgid "Ingredients" msgstr "Zutaten" -#: .\cookbook\forms.py:36 +#: .\cookbook\forms.py:37 msgid "" "Color of the top navigation bar. Not all colors work with all themes, just " "try them out!" @@ -33,11 +37,19 @@ msgstr "" "Farbe der oberen Navigationsleiste. Nicht alle Farben passen, daher einfach " "mal ausprobieren!" -#: .\cookbook\forms.py:37 +#: .\cookbook\forms.py:38 msgid "Default Unit to be used when inserting a new ingredient into a recipe." msgstr "Standard Einheit für neue Zutaten." -#: .\cookbook\forms.py:49 +#: .\cookbook\forms.py:39 +msgid "Default user to share newly created meal plan entries with." +msgstr "Benutzer mit denen alle neue Plan Einträge geteilt werden sollen." + +#: .\cookbook\forms.py:40 +msgid "Show recently viewed recipes on search page." +msgstr "Zeige zuletzt angeschaute über der Suche" + +#: .\cookbook\forms.py:56 msgid "" "Both fields are optional. If none are given the username will be displayed " "instead" @@ -45,36 +57,44 @@ msgstr "" "Beide Felder sind optional, wenn keins von beiden gegeben ist wird der " "Nutzername angezeigt" -#: .\cookbook\forms.py:63 .\cookbook\forms.py:81 .\cookbook\forms.py:229 +#: .\cookbook\forms.py:70 .\cookbook\forms.py:88 .\cookbook\forms.py:239 msgid "Name" msgstr "Name" -#: .\cookbook\forms.py:64 .\cookbook\forms.py:82 .\cookbook\forms.py:230 -#: .\cookbook\templates\stats.html:22 +#: .\cookbook\forms.py:71 .\cookbook\forms.py:89 .\cookbook\forms.py:240 +#: .\cookbook\templates\stats.html:24 msgid "Keywords" msgstr "Schlagwörter" -#: .\cookbook\forms.py:65 .\cookbook\forms.py:84 +#: .\cookbook\forms.py:72 .\cookbook\forms.py:91 msgid "Preparation time in minutes" msgstr "Zubereitungszeit in Minuten" -#: .\cookbook\forms.py:66 .\cookbook\forms.py:85 +#: .\cookbook\forms.py:73 .\cookbook\forms.py:92 msgid "Waiting time (cooking/baking) in minutes" msgstr "Wartezeit (kochen/backen) in Minuten" -#: .\cookbook\forms.py:67 .\cookbook\forms.py:231 +#: .\cookbook\forms.py:74 .\cookbook\forms.py:241 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: .\cookbook\forms.py:68 +#: .\cookbook\forms.py:75 msgid "Storage UID" msgstr "Speicher ID" -#: .\cookbook\forms.py:83 +#: .\cookbook\forms.py:90 msgid "Instructions" msgstr "Anleitung" -#: .\cookbook\forms.py:96 +#: .\cookbook\forms.py:96 .\cookbook\forms.py:270 +msgid "" +"You can use markdown to format this field. See the docs here" +msgstr "" +"Markdown kann genutzt werden um dieses Feld zu formatieren. Siehe hier für weitere Informationen." + +#: .\cookbook\forms.py:106 msgid "" "Include - [ ] in list for easier usage in markdown based " "documents." @@ -82,192 +102,240 @@ msgstr "" "Füge - [ ] vor den Zutaten ein um sie besser in einem Markdown " "Dokument zu verwenden." -#: .\cookbook\forms.py:108 +#: .\cookbook\forms.py:118 msgid "Export Base64 encoded image?" msgstr "Base64 kodiertes Bild exportieren ?" -#: .\cookbook\forms.py:112 +#: .\cookbook\forms.py:122 msgid "Download export directly or show on page?" msgstr "Direkter Download oder anzeige auf Seite ?" -#: .\cookbook\forms.py:118 +#: .\cookbook\forms.py:128 msgid "Simply paste a JSON export into this textarea and click import." msgstr "Einfach JSON in die Textbox einfügen und importieren klicken." -#: .\cookbook\forms.py:127 +#: .\cookbook\forms.py:137 msgid "New Unit" msgstr "Neue Einheit" -#: .\cookbook\forms.py:128 +#: .\cookbook\forms.py:138 msgid "New unit that other gets replaced by." msgstr "Neue Einheit die die alte ersetzt." -#: .\cookbook\forms.py:133 +#: .\cookbook\forms.py:143 msgid "Old Unit" msgstr "Alte Einheit" -#: .\cookbook\forms.py:134 +#: .\cookbook\forms.py:144 msgid "Unit that should be replaced." msgstr "Einheit die ersetzt werden soll." -#: .\cookbook\forms.py:144 +#: .\cookbook\forms.py:154 msgid "New Ingredient" msgstr "Neue Zutat" -#: .\cookbook\forms.py:145 +#: .\cookbook\forms.py:155 msgid "New ingredient that other gets replaced by." msgstr "Neue Zutat die die alte ersetzt." -#: .\cookbook\forms.py:150 +#: .\cookbook\forms.py:160 msgid "Old Ingredient" msgstr "Alte Zutat" -#: .\cookbook\forms.py:151 +#: .\cookbook\forms.py:161 msgid "Ingredient that should be replaced." msgstr "Zutat die ersetzt werden soll." -#: .\cookbook\forms.py:163 +#: .\cookbook\forms.py:173 msgid "Add your comment: " msgstr "Schreibe einen Kommentar: " -#: .\cookbook\forms.py:188 +#: .\cookbook\forms.py:198 msgid "Leave empty for dropbox and enter app password for nextcloud." msgstr "Für Dropbox leer lassen, bei Nextcloud App-Passwort eingeben." -#: .\cookbook\forms.py:191 +#: .\cookbook\forms.py:201 msgid "Leave empty for nextcloud and enter api token for dropbox." msgstr "Bei Nextcloud leer lassen, bei Dropbox API Token eingeben." -#: .\cookbook\forms.py:199 +#: .\cookbook\forms.py:209 msgid "" -"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud (/remote." -"php/webdav/ is added automatically)" +"Leave empty for dropbox and enter only base url for nextcloud " +"(/remote.php/webdav/ is added automatically)" msgstr "" -"Bei Dropbox leer lassen, bei Nextcloud Server URL angeben (/remote.php/" -"webdav/ wird automatisch hinzugefügt)" +"Bei Dropbox leer lassen, bei Nextcloud Server URL angeben " +"(/remote.php/webdav/ wird automatisch hinzugefügt)" -#: .\cookbook\forms.py:218 +#: .\cookbook\forms.py:228 msgid "Search String" msgstr "Such Wort" -#: .\cookbook\forms.py:232 +#: .\cookbook\forms.py:242 msgid "File ID" msgstr "Datei ID" -#: .\cookbook\models.py:49 +#: .\cookbook\forms.py:260 +msgid "You must provide at least a recipe or a title." +msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Titel müssen angegeben werden" + +#: .\cookbook\forms.py:269 +msgid "You can list default users to share recipes with in the settings." +msgstr "" + +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:42 +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:60 +msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" +msgstr "" + +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:51 .\cookbook\views\views.py:167 +msgid "You do not have the required permissions to view this page!" +msgstr "" + +#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:65 .\cookbook\views\delete.py:136 +msgid "You cannot interact with this object as its not owned by you!" +msgstr "" + +#: .\cookbook\models.py:50 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: .\cookbook\models.py:49 .\cookbook\templates\base.html:93 -#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:4 .\cookbook\templates\meal_plan.html:32 -#: .\cookbook\views\delete.py:136 .\cookbook\views\edit.py:286 -#: .\cookbook\views\new.py:138 +#: .\cookbook\models.py:50 .\cookbook\templates\base.html:73 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:4 +#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:32 .\cookbook\views\delete.py:153 +#: .\cookbook\views\edit.py:279 .\cookbook\views\new.py:143 msgid "Meal-Plan" msgstr "Plan" -#: .\cookbook\models.py:49 .\cookbook\templates\base.html:90 +#: .\cookbook\models.py:50 .\cookbook\templates\base.html:70 msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: .\cookbook\models.py:210 +#: .\cookbook\models.py:56 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: .\cookbook\models.py:56 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: .\cookbook\models.py:219 msgid "Breakfast" msgstr "Frühstück" -#: .\cookbook\models.py:210 +#: .\cookbook\models.py:219 msgid "Lunch" msgstr "Mittagessen" -#: .\cookbook\models.py:210 +#: .\cookbook\models.py:219 msgid "Dinner" msgstr "Abendessen" -#: .\cookbook\models.py:210 +#: .\cookbook\models.py:219 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: .\cookbook\tables.py:83 -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:50 -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:161 +#: .\cookbook\tables.py:29 .\cookbook\templates\books.html:36 +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 +#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: .\cookbook\tables.py:103 .\cookbook\templates\books.html:38 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:52 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:163 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:5 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:13 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:25 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: .\cookbook\templates\base.html:70 .\cookbook\templates\base.html:79 +#: .\cookbook\templates\base.html:59 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7 #: .\cookbook\templates\index.html:7 .\cookbook\templates\shopping_list.html:7 msgid "Cookbook" msgstr "Kochbuch" -#: .\cookbook\templates\base.html:86 +#: .\cookbook\templates\base.html:66 msgid "Utensils" msgstr "Utensilien" -#: .\cookbook\templates\base.html:96 +#: .\cookbook\templates\base.html:76 msgid "Shopping" msgstr "Einkaufsliste" -#: .\cookbook\templates\base.html:106 +#: .\cookbook\templates\base.html:86 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" -#: .\cookbook\templates\base.html:110 .\cookbook\views\delete.py:70 -#: .\cookbook\views\edit.py:162 .\cookbook\views\lists.py:18 -#: .\cookbook\views\new.py:47 +#: .\cookbook\templates\base.html:90 .\cookbook\views\delete.py:77 +#: .\cookbook\views\edit.py:166 .\cookbook\views\lists.py:18 +#: .\cookbook\views\new.py:48 msgid "Keyword" msgstr "Schlagwort" -#: .\cookbook\templates\base.html:112 +#: .\cookbook\templates\base.html:92 msgid "Batch Edit" msgstr "Massenbearbeitung" -#: .\cookbook\templates\base.html:117 +#: .\cookbook\templates\base.html:97 msgid "Storage Data" msgstr "Datenquellen" -#: .\cookbook\templates\base.html:121 +#: .\cookbook\templates\base.html:101 msgid "Storage Backends" msgstr "Speicher Quellen" -#: .\cookbook\templates\base.html:123 +#: .\cookbook\templates\base.html:103 msgid "Configure Sync" msgstr "Sync Einstellen" -#: .\cookbook\templates\base.html:125 +#: .\cookbook\templates\base.html:105 msgid "Discovered Recipes" msgstr "Entdeckte Rezepte" -#: .\cookbook\templates\base.html:127 +#: .\cookbook\templates\base.html:107 msgid "Discovery Log" msgstr "Entdeckungs Log" -#: .\cookbook\templates\base.html:129 .\cookbook\templates\stats.html:10 +#: .\cookbook\templates\base.html:109 .\cookbook\templates\stats.html:10 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: .\cookbook\templates\base.html:131 +#: .\cookbook\templates\base.html:111 msgid "Units & Ingredients" msgstr "Einheiten & Zutaten" -#: .\cookbook\templates\base.html:133 +#: .\cookbook\templates\base.html:113 msgid "Import Recipe" msgstr "Importier Rezept" -#: .\cookbook\templates\base.html:149 .\cookbook\templates\settings.html:6 -#: .\cookbook\templates\settings.html:11 +#: .\cookbook\templates\base.html:129 .\cookbook\templates\settings.html:6 +#: .\cookbook\templates\settings.html:16 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: .\cookbook\templates\base.html:152 +#: .\cookbook\templates\base.html:131 .\cookbook\templates\history.html:6 +#: .\cookbook\templates\history.html:14 +msgid "History" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\base.html:134 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: .\cookbook\templates\base.html:156 +#: .\cookbook\templates\base.html:138 +msgid "Markdown Help" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\base.html:140 +msgid "GitHub" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\base.html:143 msgid "Logout" msgstr "Ausloggen" -#: .\cookbook\templates\base.html:161 +#: .\cookbook\templates\base.html:148 #: .\cookbook\templates\registration\login.html:44 msgid "Login" msgstr "Einloggen" @@ -286,7 +354,7 @@ msgstr "" "Ausgewählte Schlagwörter zu allen Rezepten die das Suchwort enthalten " "hinzufügen" -#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:146 +#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:149 msgid "Sync" msgstr "Synchronisieren" @@ -323,15 +391,31 @@ msgstr "" "Abhängig von der Anzahl der Rezepte kann dieser Vorgang einige Minuten " "dauern, bitte warten." -#: .\cookbook\templates\books.html:4 .\cookbook\templates\books.html:10 +#: .\cookbook\templates\books.html:5 .\cookbook\templates\books.html:11 msgid "Recipe Books" msgstr "Rezept Bücher" -#: .\cookbook\templates\books.html:14 +#: .\cookbook\templates\books.html:15 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: .\cookbook\templates\books.html:53 +#: .\cookbook\templates\books.html:27 .\cookbook\templates\recipe_view.html:73 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:320 +msgid "by" +msgstr "von" + +#: .\cookbook\templates\books.html:34 +msgid "Toggle Recipes" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\books.html:54 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:96 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:57 +msgid "Last cooked" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\books.html:71 msgid "There are no recipes in this book yet." msgstr "In diesem Buch sind bisher keine Rezepte." @@ -368,12 +452,13 @@ msgid "Import new Recipe" msgstr "Rezept Importieren" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:48 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:50 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23 -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:357 -#: .\cookbook\templates\settings.html:22 .\cookbook\templates\settings.html:28 -#: .\cookbook\templates\settings.html:50 .\cookbook\templates\settings.html:64 +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:28 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:367 +#: .\cookbook\templates\settings.html:27 .\cookbook\templates\settings.html:33 +#: .\cookbook\templates\settings.html:55 .\cookbook\templates\settings.html:69 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -382,46 +467,61 @@ msgstr "Speichern" msgid "Edit Recipe" msgstr "Rezept bearbeiten" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:38 -msgid "" -"Use Ctrl+Space to insert new Ingredient!
You can also save " -"the recipe using Ctrl+Shift+S." +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:36 +msgid "Insert a header between the ingredients." msgstr "" -"Benutze Strg+Leertaste um eine neue Zutat einzufügen!
Rezepte können mitStrg+Shift+S gespeichert werden." -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:52 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:40 +msgid "" +"Use Ctrl+Space to insert new Ingredient!
You can also save" +" the recipe using Ctrl+Shift+S." +msgstr "" +"Benutze Strg+Leertaste um eine neue Zutat " +"einzufügen!
Rezepte können mitStrg+Shift+S " +"gespeichert werden." + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:54 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:27 msgid "View" msgstr "Angucken" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:56 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:58 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:30 msgid "Delete original file" msgstr "Original löschen" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:143 -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:190 -#: .\cookbook\views\delete.py:81 .\cookbook\views\edit.py:178 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:145 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:192 +#: .\cookbook\views\delete.py:89 .\cookbook\views\edit.py:183 msgid "Ingredient" msgstr "Zutat" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:148 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:150 msgid "Amount" msgstr "Menge" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:150 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:152 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:155 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:157 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:164 +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:166 msgid "Are you sure that you want to delete this ingredient?" msgstr "Bist du sicher das du diese Zutat löschen willst?" +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:206 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:209 +msgid "write header here" +msgstr "" + #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15 msgid "Edit Ingredients" msgstr "Zutaten Bearbeiten" @@ -429,22 +529,19 @@ msgstr "Zutaten Bearbeiten" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16 msgid "" "\n" -" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units " -"or ingredients where created that should be\n" +" The following form can be used if, accidentally, two (or more) units or ingredients where created that should be\n" " the same.\n" -" It merges two units or ingredients and updates all recipes using " -"them.\n" +" It merges two units or ingredients and updates all recipes using them.\n" " " msgstr "" "\n" -" Dieses Formular kann genutzt werden wenn versehentlich zwei (oder " -"mehr) Einheitenoder Zutaten erstellt wurden die eigentlich identisch\n" +" Dieses Formular kann genutzt werden wenn versehentlich zwei (oder mehr) Einheitenoder Zutaten erstellt wurden die eigentlich identisch\n" " sein sollen.\n" -" Es vereint zwei Zutaten oder Einheiten und aktualisiert alle " -"entsprechenden Rezepte.\n" +" Es vereint zwei Zutaten oder Einheiten und aktualisiert alle entsprechenden Rezepte.\n" " " #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 +#: .\cookbook\templates\stats.html:26 msgid "Units" msgstr "Einheiten" @@ -470,11 +567,6 @@ msgstr "Bist du sicher das %(title)s: %(object)s gelöscht werden soll " msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 -#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:12 msgid "List" @@ -494,32 +586,59 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:86 msgid "previous" msgstr "vorherige" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:108 msgid "next" msgstr "nächste" +#: .\cookbook\templates\history.html:20 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\history.html:24 +msgid "Cook Log" +msgstr "" + #: .\cookbook\templates\import.html:6 msgid "Import Recipes" msgstr "Importierte Rezepte" -#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\views\delete.py:48 -#: .\cookbook\views\edit.py:254 +#: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\views\delete.py:53 +#: .\cookbook\views\edit.py:251 msgid "Import" msgstr "Rezept Importieren" -#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:28 -#: .\cookbook\views\delete.py:21 .\cookbook\views\edit.py:318 -#: .\cookbook\views\new.py:35 -msgid "Recipe" -msgstr "Rezept" +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:7 +msgid "Log Recipe Cooking" +msgstr "" +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:13 +msgid "All fields are optional and can be left empty." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:16 +msgid "Servings" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:19 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:27 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:39 msgid "Close" msgstr "Schließen" +#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:28 +#: .\cookbook\views\delete.py:24 .\cookbook\views\edit.py:312 +#: .\cookbook\views\new.py:35 +msgid "Recipe" +msgstr "Rezept" + #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:53 msgid "Open Recipe" msgstr "Rezept öffnen" @@ -531,135 +650,324 @@ msgstr "Sicherheitswarnung" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5 msgid "" "\n" -" The Password and Token field are stored as plain text " -"inside the database.\n" -" This is necessary because they are needed to make API requests, but " -"it also increases the risk of\n" +" The Password and Token field are stored as plain text inside the database.\n" +" This is necessary because they are needed to make API requests, but it also increases the risk of\n" " someone stealing it.
\n" -" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access " -"can be used.\n" +" To limit the possible damage tokens or accounts with limited access can be used.\n" " " msgstr "" "\n" -" Das Password und Token werden im Klartext in der " -"Datenbank gespeichert.\n" -" Dies ist notwendig da Passwort oder Token benötigt werden um API " -"anfragen zu machen, bringt jedoch auch ein Sicherheitsrisiko mit sich.
\n" -" Um das Risiko zu minimieren sollten, wenn möglich, Tokens benutzt " -"oder Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n" +" Das Password und Token werden im Klartext in der Datenbank gespeichert.\n" +" Dies ist notwendig da Passwort oder Token benötigt werden um API anfragen zu machen, bringt jedoch auch ein Sicherheitsrisiko mit sich.
\n" +" Um das Risiko zu minimieren sollten, wenn möglich, Tokens benutzt oder Accounts mit limitiertem Zugriff verwendet werden.\n" " " -#: .\cookbook\templates\index.html:27 +#: .\cookbook\templates\index.html:29 msgid "Search recipe ..." msgstr "Suche Rezept ..." -#: .\cookbook\templates\index.html:41 +#: .\cookbook\templates\index.html:44 msgid "New Recipe" msgstr "Neues Rezept" -#: .\cookbook\templates\index.html:46 +#: .\cookbook\templates\index.html:49 msgid "Advanced Search" msgstr "Erweiterte Suche" -#: .\cookbook\templates\index.html:50 +#: .\cookbook\templates\index.html:53 msgid "Reset Search" msgstr "Suche zurücksetzen" -#: .\cookbook\templates\index.html:78 +#: .\cookbook\templates\index.html:81 +msgid "Last viewed" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\index.html:83 .\cookbook\templates\stats.html:22 +msgid "Recipes" +msgstr "Rezepte" + +#: .\cookbook\templates\index.html:90 msgid "Log in to view Recipies" msgstr "Bitte einloggen um Rezepte zu sehen" +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 +msgid "Markdown Info" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 +msgid "" +"\n" +" Markdown is lightweight markup language that can be used to format plain text easily.\n" +" This site uses the Python Markdown library to\n" +" convert your text into nice looking html. Its full markdown documentation can be found\n" +" here.\n" +" An incomplete but most likely sufficient documentation can be found below.\n" +" " +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 +msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73 +msgid "or by leaving a blank line inbetween." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74 +msgid "This text is bold" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75 +msgid "This text is in italics" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 +msgid "Blockquotes are also possible" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 +msgid "Lists" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85 +msgid "" +"Lists can ordered or unorderd. It is important to leave a blank line " +"before the list!" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108 +msgid "Ordered List" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:91 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:110 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112 +msgid "unordered list item" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114 +msgid "Unordered List" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:97 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:116 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118 +msgid "ordered list item" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125 +msgid "Images & Links" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126 +msgid "" +"Links can be formatted with Markdown. This applicaiton also allows to paste " +"links directly into markdown fields without any formatting." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145 +msgid "This will become and Image" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152 +msgid "Tables" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153 +msgid "" +"Markdown tables are hard to create by hand. It is recommended to use a table" +" editor like this one." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 +#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178 +msgid "Cell" +msgstr "" + #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:39 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:71 +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 +msgid "Meal Plan View" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20 +msgid "Shared with" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50 +msgid "Never cooked before." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76 +msgid "Other meals on this day" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 +msgid "Add to Book" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:48 +msgid "Generate shopping list" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:52 +msgid "Add to Mealplan" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:55 +msgid "Log Cooking" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:58 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:62 +msgid "Export recipe" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:68 msgid "in" msgstr "in" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:76 -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:310 -msgid "by" -msgstr "von" - -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:89 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:86 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:44 msgid "Preparation time ca." msgstr "Zubereitungszeit ca." -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:95 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:92 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:50 msgid "Waiting time ca." msgstr "Wartezeit ca." -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:186 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:200 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19 +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23 msgid "Recipe Image" msgstr "Rezept Bild" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:209 -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:243 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:223 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:257 msgid "View external recipe" msgstr "Externes Rezept ansehen" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:221 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:235 msgid "Cloud not show a file preview. Maybe its not a PDF ?" msgstr "" "Datei konnte nicht angezeigt werden. Direkte anzeige funktioniert nur mit " "PDF Dateien." -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:228 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:242 msgid "External recipe" msgstr "Externes Rezept" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:230 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:244 msgid "" "\n" -" This is an external recipe, which means " -"you can only view it by opening the link\n" +" This is an external recipe, which means you can only view it by opening the link\n" " above.\n" -" You can convert this recipe to a fancy " -"recipe by pressing the convert button. The\n" +" You can convert this recipe to a fancy recipe by pressing the convert button. The\n" " original\n" " file\n" " will still be accessible.\n" " " msgstr "" "\n" -" Dies ist ein externes Rezept. Das bedeutet das es " -"nur durch klicken auf den link geöffnet werden kann.\n" -" Das Rezept kann durch drücken des Umwandeln Knopfes " -"in ein schickes lokales Rezept verwandelt werden. Die originale Datei " -"bleibt weiterhin verfügbar.\n" +" Dies ist ein externes Rezept. Das bedeutet das es nur durch klicken auf den link geöffnet werden kann.\n" +" Das Rezept kann durch drücken des Umwandeln Knopfes in ein schickes lokales Rezept verwandelt werden. Die originale Datei bleibt weiterhin verfügbar.\n" " " -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:241 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:255 msgid "Convert now!" msgstr "Jetzt umwandeln!" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:305 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:315 +#: .\cookbook\templates\stats.html:47 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:326 .\cookbook\views\delete.py:103 -#: .\cookbook\views\edit.py:237 +#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:336 .\cookbook\views\delete.py:112 +#: .\cookbook\views\edit.py:233 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:53 +msgid "External" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\recipes_table.html:61 +msgid "Log" +msgstr "" + #: .\cookbook\templates\registration\login.html:8 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "Nutzername oder Passwort falsch. Bitte versuch es erneut." -#: .\cookbook\templates\settings.html:17 +#: .\cookbook\templates\settings.html:22 msgid "Account" msgstr "Account" -#: .\cookbook\templates\settings.html:34 +#: .\cookbook\templates\settings.html:39 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: .\cookbook\templates\settings.html:59 +#: .\cookbook\templates\settings.html:64 msgid "Style" msgstr "Stil" +#: .\cookbook\templates\setup.html:6 +msgid "Cookbook Setup" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\setup.html:14 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\setup.html:15 +msgid "To start using this application you must first create a superuser." +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\setup.html:20 +msgid "Create Superuser" +msgstr "" + #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:15 msgid "Shopping List" msgstr "Einkaufsliste" @@ -672,109 +980,114 @@ msgstr "Laden" msgid "Stats" msgstr "Statistiken" -#: .\cookbook\templates\stats.html:17 +#: .\cookbook\templates\stats.html:19 msgid "Number of objects" msgstr "Anzahl der Objekte" -#: .\cookbook\templates\stats.html:20 -msgid "Recipes" -msgstr "Rezepte" - -#: .\cookbook\templates\stats.html:24 +#: .\cookbook\templates\stats.html:30 msgid "Recipe Imports" msgstr "Rezept Importe" -#: .\cookbook\templates\stats.html:32 +#: .\cookbook\templates\stats.html:38 msgid "Objects stats" msgstr "Objekt Statistiken" -#: .\cookbook\templates\stats.html:35 +#: .\cookbook\templates\stats.html:41 msgid "Recipes without Keywords" msgstr "Rezepte ohne Schlagwort" -#: .\cookbook\views\api.py:63 +#: .\cookbook\templates\stats.html:43 +msgid "External Recipes" +msgstr "" + +#: .\cookbook\templates\stats.html:45 +msgid "Internal Recipes" +msgstr "" + +#: .\cookbook\views\api.py:66 msgid "Sync successful!" msgstr "Synchronisation erfolgreich!" -#: .\cookbook\views\api.py:66 +#: .\cookbook\views\api.py:69 msgid "Error synchronizing with Storage" msgstr "Fehler beim Synchronisieren" -#: .\cookbook\views\data.py:71 +#: .\cookbook\views\data.py:72 #, python-format msgid "Batch edit done. %(count)d recipe was updated." msgid_plural "Batch edit done. %(count)d Recipes where updated." -msgstr[0] "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezept wurde aktualisiert." +msgstr[0] "" +"Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezept wurde aktualisiert." msgstr[1] "" "Massenbearbeitung erfolgreich. %(count)d Rezepte wurden aktualisiert." -#: .\cookbook\views\delete.py:59 +#: .\cookbook\views\delete.py:65 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: .\cookbook\views\delete.py:92 .\cookbook\views\lists.py:53 -#: .\cookbook\views\new.py:65 +#: .\cookbook\views\delete.py:101 .\cookbook\views\lists.py:53 +#: .\cookbook\views\new.py:67 msgid "Storage Backend" msgstr "Speicher Quelle" -#: .\cookbook\views\delete.py:114 .\cookbook\views\edit.py:270 -#: .\cookbook\views\new.py:114 +#: .\cookbook\views\delete.py:123 .\cookbook\views\edit.py:265 +#: .\cookbook\views\new.py:117 msgid "Recipe Book" msgstr "Rezeptbuch" -#: .\cookbook\views\delete.py:125 +#: .\cookbook\views\delete.py:142 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: .\cookbook\views\edit.py:104 +#: .\cookbook\views\edit.py:106 msgid "There was an error converting your ingredients amount to a number: " msgstr "Es gab einen Fehler beim umwandeln der Menge in eine Zahl: " -#: .\cookbook\views\edit.py:120 +#: .\cookbook\views\edit.py:122 msgid "Recipe saved!" msgstr "Rezept gespeichert!" -#: .\cookbook\views\edit.py:122 +#: .\cookbook\views\edit.py:124 msgid "There was an error saving this recipe!" msgstr "Es gab einen Fehler beim Speichern des Rezepts!" -#: .\cookbook\views\edit.py:187 +#: .\cookbook\views\edit.py:192 msgid "You cannot edit this storage!" msgstr "Du kannst diese Speicherquelle nicht bearbeiten!" -#: .\cookbook\views\edit.py:206 +#: .\cookbook\views\edit.py:211 msgid "Storage saved!" msgstr "Speicherquelle gespeichert!" -#: .\cookbook\views\edit.py:208 +#: .\cookbook\views\edit.py:213 msgid "There was an error updating this storage backend!" msgstr "Es gab einen Fehler beim aktualisierung dieser Speicher Quelle!" -#: .\cookbook\views\edit.py:228 -msgid "You cannot edit this comment!" -msgstr "Du kannst diesen Kommentar nicht bearbeiten!" +#: .\cookbook\views\edit.py:220 +msgid "Storage" +msgstr "" -#: .\cookbook\views\edit.py:306 +#: .\cookbook\views\edit.py:300 msgid "Changes saved!" msgstr "Änderungen gespeichert!" -#: .\cookbook\views\edit.py:310 +#: .\cookbook\views\edit.py:304 msgid "Error saving changes!" msgstr "Fehler beim Speichern der Daten!" -#: .\cookbook\views\edit.py:340 +#: .\cookbook\views\edit.py:334 msgid "Units merged!" msgstr "Einheiten zusammengeführt!" -#: .\cookbook\views\edit.py:353 +#: .\cookbook\views\edit.py:347 msgid "Ingredients merged!" msgstr "Zutaten zusammengeführt!" -#: .\cookbook\views\import_export.py:57 +#: .\cookbook\views\import_export.py:59 msgid "Recipe imported successfully!" msgstr "Rezept erfolgreich importiert!" -#: .\cookbook\views\import_export.py:103 +#: .\cookbook\views\import_export.py:106 msgid "" "External recipes cannot be exported, please share the file directly or " "select an internal recipe." @@ -790,18 +1103,33 @@ msgstr "Import Log" msgid "Discovery" msgstr "Entdeckung" -#: .\cookbook\views\new.py:88 +#: .\cookbook\views\new.py:90 msgid "Imported new recipe!" msgstr "Importier neue Rezepte!" -#: .\cookbook\views\new.py:91 +#: .\cookbook\views\new.py:93 msgid "There was an error importing this recipe!" msgstr "Beim importieren des Rezeptes ist ein Fehler aufgetreten!" -#: .\cookbook\views\views.py:63 +#: .\cookbook\views\views.py:84 msgid "Comment saved!" msgstr "Kommentar gespeichert!" -#: .\cookbook\views\views.py:73 +#: .\cookbook\views\views.py:94 msgid "Bookmark saved!" msgstr "Lesezeichen gespeichert!" + +#: .\cookbook\views\views.py:267 +msgid "" +"The setup page can only be used to create the first user! If you have " +"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation" +" on how to reset passwords." +msgstr "" + +#: .\cookbook\views\views.py:274 +msgid "Passwords dont match!" +msgstr "" + +#: .\cookbook\views\views.py:284 +msgid "User has been created, please login!" +msgstr ""