mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-07 07:08:03 -05:00
Merge branch 'develop' into feature/vue3
This commit is contained in:
@@ -38,7 +38,7 @@ def get_filetype(name):
|
||||
def is_file_type_allowed(filename, image_only=False):
|
||||
is_file_allowed = False
|
||||
allowed_file_types = ['.pdf','.docx', '.xlsx']
|
||||
allowed_image_types = ['.png', '.jpg', '.jpeg', '.gif']
|
||||
allowed_image_types = ['.png', '.jpg', '.jpeg', '.gif', '.webp']
|
||||
check_list = allowed_image_types
|
||||
if not image_only:
|
||||
check_list += allowed_file_types
|
||||
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Enric Bergadà <enric@bergada.cat>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nico G <aprops@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,14 +95,17 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Token d'accés de llarga durada</a> per a la teva instància de "
|
||||
"HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguna cosa similar a http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per exemple http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@@ -288,27 +291,27 @@ msgstr "Utilitza fraccions"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||
msgid "careful rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotació amb cura"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amassar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
|
||||
msgid "thicken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "espessir"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
|
||||
msgid "warm up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preescalfar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
|
||||
msgid "ferment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fermentar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sous-vide"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
@@ -354,10 +357,8 @@ msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "%s Receptes Importades."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Recipe Home"
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
msgstr "Receptari"
|
||||
msgstr "Origen de la recepta:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "Secció"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
||||
msgid "Fixes foods with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arregla els aliments amb "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr "Reconstrueix l'índex de cerca de text complet a Recipta"
|
||||
msgstr "Reconstrueix l'índex de cerca de text complet de la recepta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "S'ha completat la reconstrucció de l'índex de receptes."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31
|
||||
msgid "Recipe index rebuild failed."
|
||||
msgstr "Reconstrucció de l'índex de receptes fallida."
|
||||
msgstr "La reconstrucció de l'índex de receptes ha fallat."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Sopar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Un altre"
|
||||
msgstr "Altres"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Greixos"
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Calories"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kcal"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Cerca"
|
||||
#: .\cookbook\models.py:455 .\cookbook\templates\base.html:114
|
||||
#: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7
|
||||
msgid "Meal-Plan"
|
||||
msgstr "Plans de Menjar"
|
||||
msgstr "Planificació d'àpats"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:456 .\cookbook\templates\base.html:122
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:459
|
||||
@@ -496,21 +497,19 @@ msgstr " forma part d'un pas de recepta i no es pot suprimir"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr "Nutrició"
|
||||
msgstr "Informació nutricional"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Merge"
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr "Combina"
|
||||
msgstr "Al·lèrgens"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fita"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
@@ -530,27 +529,23 @@ msgstr "Cru"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1467
|
||||
msgid "Food Alias"
|
||||
msgstr "Alies Menjar"
|
||||
msgstr "Aliment equivalent"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1468
|
||||
msgid "Unit Alias"
|
||||
msgstr "Àlies Unitat"
|
||||
msgstr "Unitat equivalent"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1469
|
||||
msgid "Keyword Alias"
|
||||
msgstr "Àlies Paraula clau"
|
||||
msgstr "Paraula clau equivalent"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Description Replace"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
msgstr "Substitució de la descripció"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Instructions"
|
||||
msgid "Instruction Replace"
|
||||
msgstr "Instruccions"
|
||||
msgstr "Substituir les Instruccions"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -560,13 +555,11 @@ msgstr "Nova Unitat"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||
msgid "Transpose Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituir les paraules"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food Alias"
|
||||
msgid "Food Replace"
|
||||
msgstr "Alies Menjar"
|
||||
msgstr "Aliment equivalent"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -576,7 +569,7 @@ msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substitueix Nom"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
@@ -603,7 +596,7 @@ msgstr "Límit de càrrega de fitxers Assolit."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No pots modificar els permisos del propietari de la instància."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
@@ -1033,7 +1026,7 @@ msgstr "Exporta"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1082,7 +1075,7 @@ msgstr "Sense Espai"
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:362
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista general"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:372
|
||||
msgid "Markdown Guide"
|
||||
@@ -1106,11 +1099,11 @@ msgstr "Tanca sessió"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:406
|
||||
msgid "You are using the free version of Tandor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estàs fent servir una versió gratuïta de Tandor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:407
|
||||
msgid "Upgrade Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzar ara"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
@@ -1207,7 +1200,7 @@ msgstr "Segur que vols esborrar el %(title)s:<b>%(object)s</b> "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquesta operació no pot desfer-se!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
@@ -1523,7 +1516,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1565,6 +1558,15 @@ msgid ""
|
||||
"only available if you are using Postgres for your database.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Aconseguir la millor experiència de cerca és complicada i recau en "
|
||||
"gran mesura en la teva configuració personal. \n"
|
||||
" Canviar qualsevol configuració de cerca pot tenir un gran impacte en "
|
||||
"la velocitat i els resultats obtinguts.\n"
|
||||
" Els mètodes de cerca, els Trigrames i les configuracions de cerca de "
|
||||
"text complet només estan disponibles si feu servir Postgres per a la vostra "
|
||||
"base de dades.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:19
|
||||
msgid "Search Methods"
|
||||
@@ -1584,6 +1586,17 @@ msgid ""
|
||||
"html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Les cerques de text complet intenten normalitzar les paraules "
|
||||
"proporcionades perquè coincideixin amb les variants habituals. Per exemple: "
|
||||
"'forquilla', 'forquilles', es normalitzaran tots a 'forquilla'.\n"
|
||||
" Hi ha diversos mètodes disponibles, que es descriuen a "
|
||||
"continuació, que controlaran com ha de reaccionar el comportament de cerca "
|
||||
"quan es cerquen diverses paraules.\n"
|
||||
" Els detalls tècnics complets sobre com funcionen es poden "
|
||||
"consultar a <a href=https://www.postgresql.org/docs/current/textsearch-"
|
||||
"controls.html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1595,6 +1608,14 @@ msgid ""
|
||||
"selected for a full text search.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Les cerques simples ignoren la puntuació i les paraules "
|
||||
"habituals com ara \"el\", \"a\", \"i\". I tractarà paraules separades segons "
|
||||
"sigui necessari.\n"
|
||||
" Si cerqueu \"poma o farina\", es tornarà qualsevol recepta que "
|
||||
"inclogui \"poma\" i \"farina\" a qualsevol part dels camps que s'han "
|
||||
"seleccionat per a una cerca de text complet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1606,6 +1627,13 @@ msgid ""
|
||||
"been selected for a full text search.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Les cerques de frases ignoren la puntuació, però cercaran totes "
|
||||
"les paraules en l'ordre exacte que s'indiquen.\n"
|
||||
" La cerca de \"poma o farina\" només retornarà una recepta que "
|
||||
"inclogui la frase exacta \"poma o farina\" en qualsevol dels camps que s'han "
|
||||
"seleccionat per a una cerca de text complet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1625,6 +1653,22 @@ msgid ""
|
||||
"recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Les cerques web simulen la funcionalitat que es troba a molts "
|
||||
"llocs de cerca web que admeten una sintaxi especial.\n"
|
||||
" Col·locar cometes al voltant de diverses paraules convertirà "
|
||||
"aquestes paraules en una frase.\n"
|
||||
" \"or\" es reconeix com a cercar la paraula (o frase) "
|
||||
"immediatament abans de \"or\" O la paraula (o frase) directament després.\n"
|
||||
" '-' es reconeix com la recerca de receptes que no inclouen la "
|
||||
"paraula (o frase) que ve immediatament després. \n"
|
||||
" Per exemple, si cerqueu \"pastís de poma\" o mantega de cireres, "
|
||||
"es retornarà qualsevol recepta que inclogui la frase \"pastís de poma\" o la "
|
||||
"paraula \"cirera\". \n"
|
||||
" En qualsevol camp inclòs a la cerca de text complet, però exclou "
|
||||
"qualsevol recepta que tingui la paraula \"mantega\" en qualsevol camp inclòs."
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1633,6 +1677,10 @@ msgid ""
|
||||
"operators such as '|', '&' and '()'\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" La cerca en brut és similar a la web, excepte que prendrà "
|
||||
"operadors de puntuació com ara '|', '&' i '()'\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1648,6 +1696,17 @@ msgid ""
|
||||
"methods.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Un altre enfocament de cerca que també requereix Postgresql és "
|
||||
"la cerca difusa o la semblança de trigrames. Un trigrama és un grup de tres "
|
||||
"caràcters consecutius.\n"
|
||||
" Per exemple, cercar \"pastís\" crearà x trigrames \"pas\", \"ast"
|
||||
"\", \"tís\" i crearà una puntuació de la proximitat de les paraules amb els "
|
||||
"trigrames generats.\n"
|
||||
" Un dels avantatges de la cerca de trigrames és que una cerca d "
|
||||
"\"entrepà\" trobarà paraules mal escrites com \"entepà\" que es perdrien per "
|
||||
"altres mètodes.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:69
|
||||
msgid "Search Fields"
|
||||
@@ -1687,6 +1746,38 @@ msgid ""
|
||||
"full text results, it does match the trigram results.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Unaccent és un cas especial perquè permet cercar un camp \"sense "
|
||||
"accent\" per a cada estil de cerca intentant ignorar els valors accentuats. "
|
||||
"\n"
|
||||
" Per exemple, quan activeu sense accent per a \"poma\", qualsevol "
|
||||
"cerca (comença per, conté, trigrama) intentarà la cerca ignorant els "
|
||||
"caràcters accentuats.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Per a la resta d'opcions, podeu habilitar la cerca en qualsevol "
|
||||
"o tots els camps i es combinaran juntament amb un assumpte 'OR'.\n"
|
||||
" Per exemple, activar \"Nom\" per a Comença per, \"Nom\" i "
|
||||
"\"Descripció\" per a la concordança parcial i \"Ingredients\" i \"Paraules "
|
||||
"clau\" per a la cerca completa\n"
|
||||
" i cercant \"poma\" generarà una cerca que retornarà les receptes "
|
||||
"que tenen:\n"
|
||||
" - El nom de la recepta comença amb \"poma\"\n"
|
||||
" - O bé una recepta que conté \"poma\"\n"
|
||||
" - O bé una descripció de la recepta que conté \"poma\"\n"
|
||||
" - O bé una recepta que contingui una recepta que tindrà una "
|
||||
"coincidència de cerca de text complet ('poma' o 'pomes') als ingredients.\n"
|
||||
" - O bé una recepta que coincideix amb el text complet a les "
|
||||
"paraules clau\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Combinar massa camps en massa tipus de cerca pot tenir un "
|
||||
"impacte negatiu en el rendiment, crear resultats duplicats o retornar "
|
||||
"resultats inesperats.\n"
|
||||
" Per exemple, activar la cerca difusa o les coincidències "
|
||||
"parcials interferirà amb els mètodes de cerca web. \n"
|
||||
" Si cerqueu \"tarta de poma\" amb la cerca difusa i la cerca de "
|
||||
"text complet, es tornarà la recepta Tarta de poma. Tot i que no s'inclou als "
|
||||
"resultats del text complet, coincideix amb els resultats del trigrama.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:95
|
||||
msgid "Search Index"
|
||||
@@ -1704,6 +1795,15 @@ msgid ""
|
||||
"the management command 'python manage.py rebuildindex'\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" La cerca amb trigram i la cerca de text complet es basen en l’"
|
||||
"índex de bases de dades per operar de manera eficaç. \n"
|
||||
" Podeu reconstruir els índexs de tots els camps de la pàgina d’"
|
||||
"administració de receptes, seleccionant totes les receptes i realitzant l’"
|
||||
"acció “Reconstruir l’índex per a la recepta seleccionada”.\n"
|
||||
" També podeu reconstruir els índexs de la línia de comandaments "
|
||||
"executant el la comanda 'Python Manage.py RebuildIndex'\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1813,6 +1913,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can sign in to your account using any of the following third party\n"
|
||||
" accounts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pots accedir al teu compte mitjançant qualsevol dels \n"
|
||||
" comptes de tercers següents:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1831,26 +1933,27 @@ msgstr "Registre"
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connect %(provider)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar %(provider)s"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estàs a punt de connectar un nou compte de tercers per a %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sign In Via %(provider)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar via %(provider)s"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estàs a punt de connectar fent servir un compte de tercers de %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1859,6 +1962,10 @@ msgid ""
|
||||
" %(provider_name)s account to login to\n"
|
||||
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estàs a punt d'utilitzar el teu \n"
|
||||
" %(provider_name)s compte per connectar a \n"
|
||||
" %(site_name)s. Per a finalitzar, si us plau completa el següent "
|
||||
"formulari:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:31
|
||||
@@ -1912,7 +2019,7 @@ msgstr "Pots ser convidat a un espai existent o crear el teu propi."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:53
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propietari"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1979,6 +2086,11 @@ msgid ""
|
||||
"script to generate version information (done automatically in docker).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Necessites executar <code>version.py</code> al teu script "
|
||||
"d'actualització per generar informació de la versió (feta automàticament a "
|
||||
"Docker).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:46
|
||||
msgid "Media Serving"
|
||||
@@ -2064,7 +2176,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:86
|
||||
msgid "Allowed Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allotjaments permesos"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 00:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarek EL SOL <tarek.elsol@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
|
||||
"backend/fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elvis Gosselin <elvis.gosselin@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -506,18 +506,16 @@ msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr "Informations nutritionnelles"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Merge"
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr "Fusionner"
|
||||
msgstr "Allergène"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prix"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objectif"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2112,6 +2110,11 @@ msgid ""
|
||||
"script to generate version information (done automatically in docker).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Vous devez exécuter <code>version.py</code> dans votre script de "
|
||||
"mise à jour pour générer les informations de version (automatique avec "
|
||||
"docker).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:46
|
||||
msgid "Media Serving"
|
||||
@@ -2199,7 +2202,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:86
|
||||
msgid "Allowed Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hôtes autorisés"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2209,6 +2212,11 @@ msgid ""
|
||||
"this.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Votre configuration autorise tous les hôtes, cela ok dans "
|
||||
"certaines installations mais évité. Veuillez consulter les documentations à "
|
||||
"ce sujet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:97
|
||||
msgid "Database"
|
||||
@@ -2235,18 +2243,26 @@ msgid ""
|
||||
"issue.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Les migrations de données ne devraient jamais échouer!\n"
|
||||
" Les échecs de migrations vont causer des problèmes de "
|
||||
"fonctionnement majeurs dans l’application..\n"
|
||||
" Si une migration échoue, vérifiez que vous êtes sur la dernière "
|
||||
"version et si c'est le cas veuillez créer un ticket sur GitHub avec le "
|
||||
"contenu du journal de migration.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:182
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faux"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:182
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrai"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:207
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacher"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2328,11 +2344,13 @@ msgstr "{obj.name} a été ajouté(e) à la liste de courses."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:742
|
||||
msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrer les repas depuis la date (incluse) avec le format YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:743
|
||||
msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrer les plannings de repas depuis la date (incluse) avec le format YYYY-"
|
||||
"MM-DD."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomer Alcavi <alcavi1991@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yonatan ben-menachem <2bmyonatan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
|
||||
"To prevent duplicates recipes with the same name as existing ones are "
|
||||
"ignored. Check this box to import everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"בשביל למנוע כפילויות, מתוכנים בעלי שם זהה למתכון קיים לא יעובדו. סמן כאן כדי "
|
||||
"לייבא בכל זאת."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:143
|
||||
msgid "Add your comment: "
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Legin <daniel.legin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Domagoj Levanić <levanicdomagoj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/hr/>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -757,11 +757,15 @@ msgid ""
|
||||
"for user %(user_display)s\n"
|
||||
" ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Molimo potvrdite da je\n"
|
||||
" <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> e-mail adresa "
|
||||
"korisnika %(user_display)s\n"
|
||||
" ."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -770,11 +774,14 @@ msgid ""
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
|
||||
"request</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poveznica za potvrdu e-maila je istekla ili nevažeća. Molimo\n"
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">zatražite slanje nove poveznice za "
|
||||
"potvrdu e-maila.</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:15
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:31
|
||||
@@ -786,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41
|
||||
@@ -794,34 +801,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38
|
||||
msgid "Lost your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:39
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetiraj moju lozinku"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50
|
||||
msgid "Social Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijava putem društvenih mreža"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51
|
||||
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možete koristiti bilo kojeg od sljedećih pružatelja usluga za prijavu."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
|
||||
@@ -831,43 +838,47 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promijeni lozinku"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:18
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovno postavljanje lozinke"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
|
||||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju e-mail adresu u nastavku i poslat ćemo "
|
||||
"vam e-mail s poveznicom za postavljanje nove lozinke."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset lozinke nije omogućen na ovoj instanci."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||||
"within a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslali smo vam e-mail. Molimo vas da nas kontaktirate ako ga ne primite u "
|
||||
"roku od nekoliko minuta."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
|
||||
msgid "Bad Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći token"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -877,225 +888,231 @@ msgid ""
|
||||
" Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new "
|
||||
"password reset</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poveznica za reset lozinke je nevažeća, vjerojatno jer je već iskorištena.\n"
|
||||
" Molimo zatražite <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">novu "
|
||||
"poveznicu za reset lozinke</a>."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "promijeni lozinku"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvoja lozinka je promijenjena."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi lozinku"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:6
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:12
|
||||
msgid "Create an Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj račun"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:42
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33
|
||||
msgid "I accept the follwoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prihvaćam sljedeće"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:45
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvjeti i odredbe"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:48
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:52
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Politika privatnosti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:65
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj korisnika"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup.html:69
|
||||
msgid "Already have an account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Već imate račun?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
|
||||
msgid "Sign Up Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registracija je zatvorena"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
|
||||
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žao nam je, ali registracija je trenutno zatvorena."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
|
||||
msgid "API Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:110 .\cookbook\templates\index.html:87
|
||||
msgid "Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recepti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:161 .\cookbook\views\lists.py:120
|
||||
msgid "Foods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hrana"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:173 .\cookbook\views\lists.py:137
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinice"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:187
|
||||
msgid "Supermarket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supermarket"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:199
|
||||
msgid "Supermarket Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorija Supermarketa"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:211 .\cookbook\views\lists.py:186
|
||||
msgid "Automations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatizacije"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:225 .\cookbook\views\lists.py:222
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:237
|
||||
msgid "Batch Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masovno Uređivanje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:249 .\cookbook\templates\history.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:14
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povijest"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:263
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
|
||||
msgid "Ingredient Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uređivač Sastojaka"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:275
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svojstva"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konverzija Jedinica"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:320
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:333
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14
|
||||
msgid "External Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanjski Recepti"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:336 .\cookbook\templates\space_manage.html:15
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavke Prostora"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:340
|
||||
msgid "External Connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanjski Konektori"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sustav"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:347
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:351
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
|
||||
msgid "Your Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvoji Prostori"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:362
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:372
|
||||
msgid "Markdown Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vodič za Markdown"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:374
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:376
|
||||
msgid "Translate Tandoor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevedi Tandoor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:380
|
||||
msgid "API Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Preglednik"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:383
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:406
|
||||
msgid "You are using the free version of Tandor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koristite besplatnu verziju Tandor aplikacije"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:407
|
||||
msgid "Upgrade Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadogradi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masovno uređivanje Kategorija"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15
|
||||
msgid "Batch edit Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masovno uređivanje Recepata"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20
|
||||
msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodajte navedene ključne riječi svim receptima koji sadrže određenu riječ"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:75
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkroniziraj"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10
|
||||
msgid "Manage watched Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljaj praćenim Mapama"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
||||
"monitored and synced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na ovoj stranici možete upravljati svim lokacijama spremišnih mapa koje "
|
||||
"trebaju biti praćene i sinkronizirane."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
|
||||
msgid "The path must be in the following format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putanja mora biti u sljedećem formatu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
|
||||
@@ -1103,128 +1120,130 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:57
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21
|
||||
msgid "Manage External Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljaj vanjskim Spremištem"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28
|
||||
msgid "Sync Now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkroniziraj Sada!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29
|
||||
msgid "Show Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži Recepte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži Log"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10
|
||||
msgid "Importing Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz Recepata"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, "
|
||||
"please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo može potrajati nekoliko minuta, ovisno o broju recepata koji se "
|
||||
"sinkroniziraju, molimo pričekajte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\books.html:7
|
||||
msgid "Recipe Books"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knjiga Recepata"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:7 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||||
msgid "Export Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvoz Recepata"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9
|
||||
msgid "Import new Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi novi Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7
|
||||
msgid "Edit Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo se ne može poništiti!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaštićeno"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
|
||||
msgid "Cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaskada"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogledaj"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36
|
||||
msgid "Delete original file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši izvornu datoteku"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:36
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:41
|
||||
msgid "Import all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi sve"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76
|
||||
msgid "previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prethodno"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sljedeće"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:20
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogledaj Log"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:24
|
||||
msgid "Cook Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Kuhanja"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:174
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvezi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4
|
||||
msgid "Security Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosno Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1238,35 +1257,44 @@ msgid ""
|
||||
"can be used.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Lozinka i token</b> polja su spremljena kao <b>obični tekst</b> "
|
||||
"unutar baze podataka.\n"
|
||||
" To je neophodno s obzirom na to da su potrebni za izvršavanje API "
|
||||
"zahtjeva, ali isto tako povećava \n"
|
||||
" rizik od krađe. <br/>\n"
|
||||
" Kako bi limitirali potencijalnu štetu u tom slučaju, predlažemo "
|
||||
"korištenje tokena ili računa s limitiranim pristupom.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:29
|
||||
msgid "Search recipe ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretraži recept..."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:44
|
||||
msgid "New Recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novi Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:53
|
||||
msgid "Advanced Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napredno Pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:57
|
||||
msgid "Reset Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetiraj Pretraživanje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:85
|
||||
msgid "Last viewed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadnji put pregledano"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:94
|
||||
msgid "Log in to view recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijavi se kako bi vidio recepte"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
|
||||
msgid "Markdown Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacije o Markdown-u"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1283,34 +1311,46 @@ msgid ""
|
||||
"below.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Markdown je lagani jezik za označavanje koji se može koristiti za "
|
||||
"jednostavno formatiranje običnog teksta.\n"
|
||||
"Ova stranica koristi <a href=\"https://python-markdown.github.io/\" target="
|
||||
"\"_blank\">Python Markdown</a> biblioteku za\n"
|
||||
"pretvaranje vašeg teksta u lijepi HTML. Potpunu dokumentaciju za Markdown "
|
||||
"možete pronaći\n"
|
||||
"<a href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target="
|
||||
"\"_blank\">ovdje</a>.\n"
|
||||
"Nepotpuna, ali vjerojatno dovoljna dokumentacija može se pronaći u nastavku."
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25
|
||||
msgid "Headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslovi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatiranje"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72
|
||||
msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekid linije se može umetnuti dodavanjem dva razmaka nakon kraja retka"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||||
msgid "or by leaving a blank line in between."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ili ostavljanjem prazne linije između."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74
|
||||
msgid "This text is bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj tekst je boldan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75
|
||||
msgid "This text is italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj tekst je italic"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
|
||||
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"S. v.d. Gevel\" <stefan18_gw@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cots Partier <cots.pastier.34@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "omgekeerde rotatie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||
msgid "careful rotation"
|
||||
msgstr "voorzichtige rotatie"
|
||||
msgstr "rotire atentă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Roda <glealroda@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe Neves <homemdasneves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,14 +94,16 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Token de longa duração</a>para a sua instância HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algo como http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://homeassistant.local:8123/api por exemplo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@@ -181,18 +183,25 @@ msgid ""
|
||||
"Fields to search for partial matches. (e.g. searching for 'Pie' will return "
|
||||
"'pie' and 'piece' and 'soapie')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos a pesquisar por correspondência. (Ex: pesquisar por 'mor' retorna "
|
||||
"'morango' e 'amora')"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to search for beginning of word matches. (e.g. searching for 'sa' "
|
||||
"will return 'salad' and 'sandwich')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos a pesquisar para correspondências no início da palavra. (por exemplo, "
|
||||
"pesquisar por \"sa\" retornará \"salada\" e \"sanduíche\")"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields to 'fuzzy' search. (e.g. searching for 'recpie' will find 'recipe'.) "
|
||||
"Note: this option will conflict with 'web' and 'raw' methods of search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Campos para pesquisa aproximada. (por exemplo, pesquisar por \"recita\" "
|
||||
"encontrará \"receita\"). Nota: esta opção entra em conflito com os métodos "
|
||||
"de pesquisa \"web\" e \"raw\"."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:346
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -206,19 +215,19 @@ msgstr "Método de Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Fuzzy Lookups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesquisas Aproximadas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Ignore Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar pronúncia"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correspondência parcial"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Começa com"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:351
|
||||
msgid "Fuzzy Search"
|
||||
@@ -233,6 +242,8 @@ msgid ""
|
||||
"In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a "
|
||||
"few minutes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar spam, o email solicitado não foi enviado. Por favor, aguarde "
|
||||
"alguns minutos e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 .\cookbook\views\views.py:117
|
||||
@@ -257,11 +268,11 @@ msgstr "Sem permissões para aceder a esta página!"
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:237
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:252
|
||||
msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não pode interagir com este objeto, pois não é seu!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:402
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atingiu o número máximo de receitas para o seu espaço."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\permission_helper.py:414
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vinicius José Fritzen <www.vini84200@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fabio souza jr <fabiosouzajr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.tandoor.dev/projects/"
|
||||
"tandoor/recipes-backend/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
"Both fields are optional. If none are given the username will be displayed "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ambos os campos são opcionais. Se nenhum for preenchido o nome do usuário "
|
||||
"será mostrado"
|
||||
"Ambos os campos são opcionais. Se nenhum for preenchido, o login será "
|
||||
"mostrado"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:62 .\cookbook\forms.py:246
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -393,9 +393,8 @@ msgid "Fixes foods with "
|
||||
msgstr "Corrige comidas com "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr "Reconstrói o índice de busca de texto completo da Receita"
|
||||
msgstr "Reconstrói o índice de busca de texto por completo da Receita"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
@@ -636,6 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preenchendo o list_recipe ID e porções com 0, deletará essa lista de compra."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "ID de uma unidade para usar na lista de compras"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando ativo, deletará todas as comidas da lista de compra."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
|
||||
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Erro 404"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:18
|
||||
msgid "The page you are looking for could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página não encontrada."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:33
|
||||
msgid "Take me Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leve-me pra Home Page"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\404.html:35
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
||||
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "os e-mails seguintes estão associados com sua conta:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
@@ -730,6 +730,8 @@ msgid ""
|
||||
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
|
||||
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você atualmente não possui nenhum e-mail cadastrado. Você deveria adicionar "
|
||||
"um e-mail para poder receber notificações, ressetar seu password, etc."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:64
|
||||
msgid "Add E-mail Address"
|
||||
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Incluir E-mail"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:79
|
||||
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o e-mail selecionado?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10
|
||||
@@ -769,6 +771,8 @@ msgid ""
|
||||
" <a href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation "
|
||||
"request</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Link de confirmação de e-mail expirado ou inválido. Por favor\n"
|
||||
"<a href=\"%(email_url)s\">enviar um novo pedido de confirmação de e-mail</a>"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:388
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:8
|
||||
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "Login"
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:26
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:15
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:34
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:41
|
||||
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57
|
||||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadastrar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:38
|
||||
msgid "Lost your password?"
|
||||
@@ -806,21 +810,21 @@ msgstr "Resetar Minha Senha"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:50
|
||||
msgid "Social Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entre com Rede Social"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\login.html:51
|
||||
msgid "You can use any of the following providers to sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você pode utilizar qualquer dos seguintes providers para logar-se."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:9
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:18
|
||||
msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sair (Log Out)"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\logout.html:11
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16
|
||||
@@ -853,20 +857,24 @@ msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you "
|
||||
"an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perdeu sua senha? Entre com seu e-mail abaixo e enviaremos instruções de "
|
||||
"como reseta-la."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32
|
||||
msgid "Password reset is disabled on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recuperação de senha está desabilitada nessa instância."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
|
||||
"within a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós enviamos um e-mail. Por favor, entre em contato se não o receber dentro "
|
||||
"de alguns minutos."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13
|
||||
msgid "Bad Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token Inválido"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -931,11 +939,11 @@ msgstr "Já possui uma conta?"
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11
|
||||
msgid "Sign Up Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O cadastro está desabilitado"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13
|
||||
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desculpe, login não está disponível no momento."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:378
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11
|
||||
@@ -995,13 +1003,11 @@ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriedades"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account Connections"
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr "Conexões de Conta"
|
||||
msgstr "Conversões de Medidas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
@@ -1021,10 +1027,8 @@ msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Configurar Espaço"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Recipes"
|
||||
msgid "External Connectors"
|
||||
msgstr "Receitas Externas"
|
||||
msgstr "Conexões externas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -1036,19 +1040,17 @@ msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:351
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Space"
|
||||
msgid "Your Spaces"
|
||||
msgstr "Sem Espaço"
|
||||
msgstr "Seu Espaço"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:362
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:372
|
||||
msgid "Markdown Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guia de linguágem Markdown"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:374
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
@@ -1068,11 +1070,11 @@ msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:406
|
||||
msgid "You are using the free version of Tandor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você está utilizando a versão gratúita de Tandor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:407
|
||||
msgid "Upgrade Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compre Já"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
@@ -1099,6 +1101,8 @@ msgid ""
|
||||
"On this Page you can manage all storage folder locations that should be "
|
||||
"monitored and synced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessa página, você pode configurar todo os lugares de armazenamento que "
|
||||
"devem ser monitorados e sincronizados."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16
|
||||
msgid "The path must be in the following format"
|
||||
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Protegido"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:42
|
||||
msgid "Cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cascata"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:73
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr "Mostrar Log"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\history.html:24
|
||||
msgid "Cook Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de cocção"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\import_response.html:7 .\cookbook\views\delete.py:90
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:174
|
||||
@@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "Último visualizado"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\index.html:94
|
||||
msgid "Log in to view recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faça Login para ver as receitas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13
|
||||
@@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "Este texto está em itálico"
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77
|
||||
msgid "Blockquotes are also possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Citação em bloco também é permitido"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
@@ -1376,11 +1380,13 @@ msgid ""
|
||||
"Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste "
|
||||
"links directly into markdown fields without any formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os links podem ser formatadso com a linguaem Markdown. Essa aplicação também "
|
||||
"aceita links direto em Markdown, sem formatação."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145
|
||||
msgid "This will become an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isso se tornará uma imagem"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
@@ -1450,15 +1456,17 @@ msgid ""
|
||||
"The recipes listed below are available for offline viewing because you have "
|
||||
"recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As receitas abaixo estão disponíveis de forma offline pois você recentemente "
|
||||
"as visualizou. Tenha em mente que os dados podem estar ultrapassados."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
|
||||
msgid "Property Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5
|
||||
msgid "Recipe Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Início - Receitas"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:5
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:9
|
||||
@@ -1638,7 +1646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are many options to configure the search depending on your personal "
|
||||
"preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existem mutas opções de configurações para a busca."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: noxonad <noxonad@proton.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cots Partier <cots.pastier.34@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -91,14 +91,16 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Long Lived Access Token</a> for your HomeAssistant instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://www.home-assistant.io/docs/authentication/#your-account-"
|
||||
"profile\">Token the acces</a> pentru instanța ta de HomeAssistant"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:193
|
||||
msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asemănător cu http://homeassistant.local:8123/api"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:205
|
||||
msgid "http://homeassistant.local:8123/api for example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "http://homeassistant.local:8123/api de exemplu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:222 .\cookbook\views\edit.py:117
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@@ -150,10 +152,6 @@ msgstr ""
|
||||
"multe greșeli de scriere sunt ignorate)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
|
||||
#| "for full desciption of choices."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full description of choices."
|
||||
@@ -227,8 +225,6 @@ msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr "Potrivire parțială"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Starts Wtih"
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr "Începe cu"
|
||||
|
||||
@@ -284,38 +280,36 @@ msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr "Aveți mai mulți utilizatori decât este permis în spațiul dvs."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use fractions"
|
||||
msgid "reverse rotation"
|
||||
msgstr "Utilizare fracții"
|
||||
msgstr "rotație inversă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311
|
||||
msgid "careful rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rotire atentă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312
|
||||
msgid "knead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "frământă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313
|
||||
msgid "thicken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se îngroașă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:314
|
||||
msgid "warm up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "încălzire"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:315
|
||||
msgid "ferment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ferment"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316
|
||||
msgid "sous-vide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sous-vide"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trebuie să specificați dimensiunea porției"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:95
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:97
|
||||
@@ -325,11 +319,11 @@ msgstr "Nu s-a putut analiza codul șablonului."
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:44
|
||||
#: .\cookbook\integration\melarecipes.py:37
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\copymethat.py:50
|
||||
msgid "I made this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Am făcut acest lucru"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:209
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -357,10 +351,8 @@ msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "%s rețete importate."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\openeats.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Recipe Home"
|
||||
msgid "Recipe source:"
|
||||
msgstr "Rețetă acasă"
|
||||
msgstr "Sursa rețetei:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\paprika.py:49
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
@@ -376,10 +368,8 @@ msgstr "Sursă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\recettetek.py:54
|
||||
#: .\cookbook\integration\recipekeeper.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Log"
|
||||
msgid "Imported from"
|
||||
msgstr "Jurnal de import"
|
||||
msgstr "Importat din"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
@@ -403,19 +393,17 @@ msgstr "Secțiune"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15
|
||||
msgid "Fixes foods with "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corectează alimentele cu "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14
|
||||
msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr "Reconstruiește indexul de căutare text complet pe rețetă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numai bazele de date Postgress utilizează căutare text complet, nici un "
|
||||
"index de reconstruit"
|
||||
"Numai bazele de date Postgress utilizează ccăutarea textului integral, nici "
|
||||
"un index de reconstruit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29
|
||||
msgid "Recipe index rebuild complete."
|
||||
@@ -443,29 +431,29 @@ msgstr "Altele"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
msgid "Fat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grăsime"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:17
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:18
|
||||
msgid "Carbohydrates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carbohidrați"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:19
|
||||
msgid "Proteins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proteine"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "Calories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calorii"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\migrations\0190_auto_20230525_1506.py:20
|
||||
msgid "kcal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kcal"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:325
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -500,24 +488,20 @@ msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr " face parte dintr-un pas de rețetă și nu poate fi șters"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automations"
|
||||
msgid "Nutrition"
|
||||
msgstr "Automatizări"
|
||||
msgstr "Nutriție"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Merge"
|
||||
msgid "Allergen"
|
||||
msgstr "Unire"
|
||||
msgstr "Alergen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preț"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:919
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiectiv"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1408 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
@@ -548,42 +532,32 @@ msgid "Keyword Alias"
|
||||
msgstr "Pseudonim cuvânt cheie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Description Replace"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
msgstr "Înlocuire Descriere"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Instructions"
|
||||
msgid "Instruction Replace"
|
||||
msgstr "Instrucțiuni"
|
||||
msgstr "Înlocuire Instrucțiuni"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Unit"
|
||||
msgid "Never Unit"
|
||||
msgstr "Selectare unitate"
|
||||
msgstr "Unitate nulă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1473
|
||||
msgid "Transpose Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schimbă Ordinea Cuvintelor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Food Alias"
|
||||
msgid "Food Replace"
|
||||
msgstr "Pseudonim produse alimentare"
|
||||
msgstr "Aliment echivalent"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unit Alias"
|
||||
msgid "Unit Replace"
|
||||
msgstr "Pseudonim unități"
|
||||
msgstr "Unitate echivalentă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înlocuire Nume"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
@@ -591,10 +565,8 @@ msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Rețetă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Foods"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr "Alimente"
|
||||
msgstr "Mâncare"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1505 .\cookbook\templates\base.html:149
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
@@ -610,7 +582,7 @@ msgstr "Ați atins limita de încărcare a fișierelor."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu se poate modifica permisiunea proprietarului spațiului."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
@@ -651,30 +623,35 @@ msgstr "Invitație Tandoor Recipes"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de cumpărături existentă de actualizat"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID-urile ingredientelor din rețetă pentru a fi adăugate, dacă nu sunt "
|
||||
"specificate toate ingrediente vor fi adăugate."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Furnizarea unui ID de rețetă și un număr de porții egal cu 0 va șterge lista "
|
||||
"cumpărături."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantitatea de mâncare pentru a fi adăugată în lista cumpărături"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-ul unității pentru a fi utilizat în lista de cumpărături"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Când este activ se șterge toată mâncarea din listele de cumpărături active."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\tables.py:69 .\cookbook\tables.py:83
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7
|
||||
@@ -1027,10 +1004,8 @@ msgstr "Istoric"
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:263
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\ingredient_editor.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ingredients"
|
||||
msgid "Ingredient Editor"
|
||||
msgstr "Ingrediente"
|
||||
msgstr "Editor de Ingrediente"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:275
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
@@ -1040,13 +1015,11 @@ msgstr "Exportă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:287
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribute"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account Connections"
|
||||
msgid "Unit Conversions"
|
||||
msgstr "Conexiuni de cont"
|
||||
msgstr "Conversii de unități"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:318 .\cookbook\templates\index.html:47
|
||||
msgid "Import Recipe"
|
||||
@@ -1066,10 +1039,8 @@ msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Setări spațiu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Recipes"
|
||||
msgid "External Connectors"
|
||||
msgstr "Rețete externe"
|
||||
msgstr "Conectori externi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:345 .\cookbook\templates\system.html:13
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -1081,15 +1052,13 @@ msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:351
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Space"
|
||||
msgid "Your Spaces"
|
||||
msgstr "Fără spațiu"
|
||||
msgstr "Spațiul tău"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:362
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:372
|
||||
msgid "Markdown Guide"
|
||||
@@ -1113,11 +1082,11 @@ msgstr "Deconectare"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:406
|
||||
msgid "You are using the free version of Tandor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați o versiune gratuită de Tandor"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:407
|
||||
msgid "Upgrade Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizează acum"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6
|
||||
msgid "Batch edit Category"
|
||||
@@ -1213,7 +1182,7 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %(title)s: <b>%(object)s</b> "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22
|
||||
msgid "This cannot be undone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este ireversibil!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
@@ -1230,7 +1199,7 @@ msgstr "Anulare"
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editare"
|
||||
msgstr "Editează"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -1379,8 +1348,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
msgid "or by leaving a blank line in between."
|
||||
msgstr "sau lăsând o linie goală între ele."
|
||||
|
||||
@@ -1404,10 +1371,6 @@ msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
#| "before the list!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists can ordered or unordered. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"before the list!</b>"
|
||||
@@ -1539,11 +1502,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: .\cookbook\templates\openid\login.html:27
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\property_editor.html:7
|
||||
msgid "Property Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor atribute"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\recipe_view.html:36
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@@ -1620,15 +1583,6 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||||
#| "'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
|
||||
#| " Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
|
||||
#| "includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
|
||||
#| "selected for a full text search.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||||
@@ -1666,23 +1620,6 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||||
#| "sites supporting special syntax.\n"
|
||||
#| " Placing quotes around several words will convert those words "
|
||||
#| "into a phrase.\n"
|
||||
#| " 'or' is recongized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
#| "immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
|
||||
#| " '-' is recognized as searching for recipes that do not "
|
||||
#| "include the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
|
||||
#| " For example searching for 'apple pie' or cherry -butter will "
|
||||
#| "return any recipe that includes the phrase 'apple pie' or the word "
|
||||
#| "'cherry' \n"
|
||||
#| " in any field included in the full text search but exclude any "
|
||||
#| "recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||||
@@ -1705,8 +1642,8 @@ msgstr ""
|
||||
"uri de căutare web care acceptă sintaxa specială.\n"
|
||||
" Plasarea ghilimelelor în jurul mai multor cuvinte va converti "
|
||||
"aceste cuvinte într-o frază.\n"
|
||||
" 'sau' este recunoscut pentru căutarea pentru cuvântul (sau "
|
||||
"fraza) imediat înainte de 'sau' SAU cuvântul (sau fraza) direct după.\n"
|
||||
" 'sau' este recunoscut pentru căutarea pentru cuvântul (sau fraza)"
|
||||
" imediat înainte de 'sau' SAU cuvântul (sau fraza) direct după.\n"
|
||||
" '-' este recunoscut pentru căutarea rețetelor care nu includ "
|
||||
"cuvântul (sau fraza) care vine imediat după. \n"
|
||||
" De exemplu, căutarea 'plăcintei cu mere' sau a untului de cireșe "
|
||||
@@ -1729,19 +1666,6 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Another approach to searching that also requires Postgresql "
|
||||
#| "is fuzzy search or trigram similarity. A trigram is a group of three "
|
||||
#| "consecutive characters.\n"
|
||||
#| " For example searching for 'apple' will create x trigrams "
|
||||
#| "'app', 'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match "
|
||||
#| "the generated trigrams.\n"
|
||||
#| " One benefit of searching trigams is that a search for "
|
||||
#| "'sandwich' will find mispelled words such as 'sandwhich' that would be "
|
||||
#| "missed by other methods.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Another approach to searching that also requires Postgresql is "
|
||||
@@ -1948,17 +1872,15 @@ msgstr "Creează cont superuser"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Social Login"
|
||||
msgid "Social Network Login Failure"
|
||||
msgstr "Autentificare utilizând rețeaua socială"
|
||||
msgstr "Eșec la conectarea la rețeaua socială"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred attempting to move "
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while attempting to login via your social network account."
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a muta "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S-a produs o eroare în timp ce se încearca autentificarea prin contul tău de "
|
||||
"rețea socială."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:4
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:15
|
||||
@@ -1994,17 +1916,18 @@ msgstr "Înregistrare"
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connect %(provider)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectează %(provider)s"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunteți pe cale să conectați un nou cont de terță parte din %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sign In Via %(provider)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intră în cont prin %(provider)s"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2013,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\login.html:20
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2046,7 +1969,7 @@ msgstr "Conectați-vă utilizând"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:7
|
||||
msgid "Space Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Managementul spațiului"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_manage.html:26
|
||||
msgid "Space:"
|
||||
@@ -2057,10 +1980,8 @@ msgid "Manage Subscription"
|
||||
msgstr "Gestionarea abonamentului"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:13 .\cookbook\views\delete.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Space:"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spațiu:"
|
||||
msgstr "Spațiu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2078,13 +1999,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:53
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proprietar"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Space"
|
||||
msgid "Leave Space"
|
||||
msgstr "Creare spațiu"
|
||||
msgstr "Părăsire spațiu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:78
|
||||
#: .\cookbook\templates\space_overview.html:88
|
||||
@@ -2147,6 +2066,11 @@ msgid ""
|
||||
"script to generate version information (done automatically in docker).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Trebuie să executați <code>version.py</code> în scripturile de "
|
||||
"actualizare pentru a genera informații despre versiune (realizate automat în "
|
||||
"docker).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:46
|
||||
msgid "Media Serving"
|
||||
@@ -2237,7 +2161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:86
|
||||
msgid "Allowed Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domenii Permise"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2257,10 +2181,8 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informație"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:110 .\cookbook\templates\system.html:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use fractions"
|
||||
msgid "Migrations"
|
||||
msgstr "Utilizare fracții"
|
||||
msgstr "Migrări"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2276,19 +2198,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:182
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fals"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:182
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adevărat"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:207
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ascunde"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\system.html:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Log"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Afișare jurnal"
|
||||
|
||||
@@ -2355,29 +2275,34 @@ msgstr "{child.name} a fost mutat cu succes la părintele {parent.name}"
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:589
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{obj.name} a fost șters din lista de cumpărături."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:594 .\cookbook\views\api.py:1037
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1050
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{obj.name} a fost adăugat la lista de cumpărături."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:742
|
||||
msgid "Filter meal plans from date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrează planurile de masă din data (inclusiv) în formatul AAAA-LL-ZZ."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:743
|
||||
msgid "Filter meal plans to date (inclusive) in the format of YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrează planurile de masă până la data (inclusiv) în formatul AAAA-LL-ZZ."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:744
|
||||
msgid "Filter meal plans with MealType ID. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrează planurile de masă cu ID-ul tipului de rețetă. Pentru mai multe "
|
||||
"repetă parametrul."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:872
|
||||
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID-ul rețetei din care face pasul face parte. Pentru mai multe repetă "
|
||||
"parametrul."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:873
|
||||
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
|
||||
@@ -2555,8 +2480,6 @@ msgid "Bad URL Schema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No useable data could be found."
|
||||
msgid "No usable data could be found."
|
||||
msgstr "Nu au putut fi găsite date utilizabile."
|
||||
|
||||
@@ -2611,20 +2534,16 @@ msgstr ""
|
||||
"puțin un supervizor."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Storage Backend"
|
||||
msgid "Connectors Config Backend"
|
||||
msgstr "Backend de stocare"
|
||||
msgstr "Configurare Backend Conectori"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:157
|
||||
msgid "Invite Link"
|
||||
msgstr "Link de invitare"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgid "Space Membership"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
msgstr "Membri spațiu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:84
|
||||
msgid "You cannot edit this storage!"
|
||||
@@ -2639,10 +2558,8 @@ msgid "There was an error updating this storage backend!"
|
||||
msgstr "A existat o eroare la actualizarea acestui backend de stocare!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changes saved!"
|
||||
msgid "Config saved!"
|
||||
msgstr "Modificări salvate!"
|
||||
msgstr "Configurare salvată!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:142
|
||||
msgid "ConnectorConfig"
|
||||
@@ -2675,10 +2592,8 @@ msgid "Shopping List"
|
||||
msgstr "Listă de cumpărături"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:77 .\cookbook\views\new.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Storage Backend"
|
||||
msgid "Connector Config Backend"
|
||||
msgstr "Backend de stocare"
|
||||
msgstr "Configurare Backend pentru Conector"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:91
|
||||
msgid "Invite Links"
|
||||
@@ -2693,10 +2608,8 @@ msgid "Shopping Categories"
|
||||
msgstr "Categorii de cumpărături"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
msgid "Custom Filters"
|
||||
msgstr "Filtru"
|
||||
msgstr "Filtre Personalizate"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:239
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
@@ -2707,10 +2620,8 @@ msgid "Property Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
msgid "This feature is not enabled by the server admin!"
|
||||
msgstr "Această funcție nu este disponibilă în versiunea demo!"
|
||||
msgstr "Această funcție nu a fost activată de către administrator!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:123
|
||||
msgid "Imported new recipe!"
|
||||
@@ -2726,11 +2637,9 @@ msgid "This feature is not available in the demo version!"
|
||||
msgstr "Această funcție nu este disponibilă în versiunea demo!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have the reached the maximum amount of spaces that can be owned by you."
|
||||
msgstr "Ai ajuns la numărul maxim de rețete pentru spațiul dvs."
|
||||
msgstr "Ai ajuns la numărul maxim de spații pe care le poți deține."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2779,29 +2688,15 @@ msgid "Unable to determine PostgreSQL version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " This application is not running with a Postgres database "
|
||||
#| "backend. This is ok but not recommended as some\n"
|
||||
#| " features only work with postgres databases.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is not running with a Postgres database backend. This is ok "
|
||||
"but not recommended as some features only work with postgres databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Această aplicație nu se execută cu un backend de bază de date "
|
||||
"Postgres. Acest lucru este ok, dar nu este recomandat deoarece unele\n"
|
||||
" caracteristicile funcționează numai cu baze de date Postgres.\n"
|
||||
" "
|
||||
"Această aplicație nu se execută cu un backend de bază de date Postgres. "
|
||||
"Acest lucru este ok, dar nu este recomandat deoarece unele caracteristicile "
|
||||
"funcționează numai cu baze de date Postgres."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The setup page can only be used to create the first user! If you have "
|
||||
#| "forgotten your superuser credentials please consult the django "
|
||||
#| "documentation on how to reset passwords."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The setup page can only be used to create the first "
|
||||
"user! If you have forgotten your superuser credentials "
|
||||
@@ -2852,10 +2747,8 @@ msgid "Manage recipes, shopping list, meal plans and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Meal-Plan"
|
||||
msgid "Plan"
|
||||
msgstr "Plan de alimentare"
|
||||
msgstr "Plan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:458
|
||||
msgid "View your meal Plan"
|
||||
@@ -2863,13 +2756,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:459
|
||||
msgid "View your cookbooks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizualizează cărțile de bucate"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Shopping List"
|
||||
msgid "View your shopping lists"
|
||||
msgstr "Listă de cumpărături nouă"
|
||||
msgstr "Vezi listele de cumpărături"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default unit"
|
||||
#~ msgstr "Unitate implicită"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bebbe K <kajolekk91@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias G <mattias.granlund@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Ersätt Enhet"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1476
|
||||
msgid "Name Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersättningsnamn"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39
|
||||
@@ -566,15 +566,15 @@ msgstr "Nyckelord"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:222
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filuppladdning är inte aktiverat för det här utrymmet."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:233
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har nått din maxgräns för uppladdningar."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:328
|
||||
msgid "Cannot modify Space owner permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte modifiera utrymmets ägar-rättigheter."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
@@ -582,56 +582,61 @@ msgstr "Hej"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1270
|
||||
msgid "You have been invited by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har bjudits in av "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1272
|
||||
msgid " to join their Tandoor Recipes space "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " för att ansluta till deras Tandoor recept utrymme "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1274
|
||||
msgid "Click the following link to activate your account: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicka på länken för att aktivera ditt konto: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the link does not work use the following code to manually join the space: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om länken inte fungerar kan du testa följande kod för att manuellt aktivera "
|
||||
"ditt utrymme: "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1278
|
||||
msgid "The invitation is valid until "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inbjudningen är giltig till "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tandoor recept är en recept-hanterar med öppen källkod. Se mer på GitHub "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1283
|
||||
msgid "Tandoor Recipes Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandoor recept inbjudan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1426
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existerande inköpslistor att uppdatera"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista med ingrediens ID:n från receptet att lägga till, om inget angetts "
|
||||
"kommer alla ingredienser bli tillagda."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anges ett list_recept ID och 0 portioner kommer den listan raderas."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1439
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mängd av ingrediens att lägga till på inköpslistan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1441
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID eller enhet att använda för inköpslistan"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:1443
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
@@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:19
|
||||
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Följande epost-addresser är associerade med ditt konto:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:36
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
@@ -696,14 +701,12 @@ msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make Header"
|
||||
msgid "Make Primary"
|
||||
msgstr "Skapa titel"
|
||||
msgstr "Markera som primär"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:49
|
||||
msgid "Re-send Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sänd verifikationen igen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\account\email.html:50
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:57
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user