From 37eab3ece2009f7776828e896fce466228a6841e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adrian M Date: Sun, 27 Mar 2022 18:24:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 57.3% (326 of 568 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/hu/ --- cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po | 516 +++++++++++--------- 1 file changed, 280 insertions(+), 236 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po index 410c2090f..32c67c3ae 100644 --- a/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-27 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-28 01:56+0000\n" "Last-Translator: Adrian M \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -392,107 +392,118 @@ msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "include all related recipes." msgstr "" +"Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy " +"automatikusan), vegye fel az összes kapcsolódó receptet." #: .\cookbook\forms.py:498 msgid "" "When adding a meal plan to the shopping list (manually or automatically), " "exclude ingredients that are on hand." msgstr "" +"Amikor étkezési tervet ad hozzá a bevásárlólistához (kézzel vagy " +"automatikusan), zárja ki a kéznél lévő összetevőket." #: .\cookbook\forms.py:499 msgid "Default number of hours to delay a shopping list entry." -msgstr "" +msgstr "A bevásárlólista bejegyzés késleltetésének alapértelmezett ideje." #: .\cookbook\forms.py:500 msgid "Filter shopping list to only include supermarket categories." msgstr "" +"Szűrje a bevásárlólistát úgy, hogy csak a szupermarket kategóriákat " +"tartalmazza." #: .\cookbook\forms.py:501 msgid "Days of recent shopping list entries to display." -msgstr "" +msgstr "A legutóbbi bevásárlólista bejegyzések megjelenítendő napjai." #: .\cookbook\forms.py:502 msgid "Mark food 'On Hand' when checked off shopping list." msgstr "" +"Jelölje meg a \" Kéznél van\" jelölést, ha a bevásárlólistáról kipipálta az " +"élelmiszert." #: .\cookbook\forms.py:503 msgid "Delimiter to use for CSV exports." -msgstr "" +msgstr "A CSV exportáláshoz használandó elválasztójel." #: .\cookbook\forms.py:504 msgid "Prefix to add when copying list to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "A lista vágólapra másolásakor hozzáadandó előtag." #: .\cookbook\forms.py:508 msgid "Share Shopping List" -msgstr "" +msgstr "Bevásárlólista megosztása" #: .\cookbook\forms.py:509 msgid "Autosync" -msgstr "" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" #: .\cookbook\forms.py:510 msgid "Auto Add Meal Plan" -msgstr "" +msgstr "Automatikus étkezési terv hozzáadása" #: .\cookbook\forms.py:511 msgid "Exclude On Hand" -msgstr "" +msgstr "Kéznél levő kihagyása" #: .\cookbook\forms.py:512 msgid "Include Related" -msgstr "" +msgstr "Tartalmazza a kapcsolódókat" #: .\cookbook\forms.py:513 msgid "Default Delay Hours" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett késleltetési órák" #: .\cookbook\forms.py:514 msgid "Filter to Supermarket" -msgstr "" +msgstr "Szűrő a szupermarkethez" #: .\cookbook\forms.py:515 msgid "Recent Days" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi napok" #: .\cookbook\forms.py:516 msgid "CSV Delimiter" -msgstr "" +msgstr "CSV elválasztó" #: .\cookbook\forms.py:517 .\cookbook\templates\shopping_list.html:322 msgid "List Prefix" -msgstr "" +msgstr "Lista előtagja" #: .\cookbook\forms.py:518 msgid "Auto On Hand" -msgstr "" +msgstr "Automatikus Kéznél lévő" #: .\cookbook\forms.py:528 msgid "Reset Food Inheritance" -msgstr "" +msgstr "Élelmiszer-öröklés visszaállítása" #: .\cookbook\forms.py:529 msgid "Reset all food to inherit the fields configured." -msgstr "" +msgstr "Állítsa vissza az összes ételt, hogy örökölje a konfigurált mezőket." #: .\cookbook\forms.py:541 msgid "Fields on food that should be inherited by default." msgstr "" +"Az élelmiszerek azon mezői, amelyeket alapértelmezés szerint örökölni kell." #: .\cookbook\forms.py:542 msgid "Show recipe counts on search filters" -msgstr "" +msgstr "A receptek számának megjelenítése a keresési szűrőkön" #: .\cookbook\helper\AllAuthCustomAdapter.py:36 msgid "" "In order to prevent spam, the requested email was not send. Please wait a " "few minutes and try again." msgstr "" +"A spamek elkerülése érdekében a kért e-mailt nem küldtük el. Kérjük, várjon " +"néhány percet, és próbálja meg újra." #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:136 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:159 .\cookbook\views\views.py:148 msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" -msgstr "" +msgstr "Ön nincs bejelentkezve, ezért nem tudja megtekinteni ezt az oldalt!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:140 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:146 @@ -504,104 +515,111 @@ msgstr "" #: .\cookbook\views\views.py:159 .\cookbook\views\views.py:166 #: .\cookbook\views\views.py:232 msgid "You do not have the required permissions to view this page!" -msgstr "" +msgstr "Nem rendelkezik a szükséges jogosultságokkal az oldal megtekintéséhez!" #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:164 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:187 #: .\cookbook\helper\permission_helper.py:202 msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!" msgstr "" +"Nem léphetsz kapcsolatba ezzel az objektummal, mivel nem a te tulajdonod!" #: .\cookbook\helper\recipe_search.py:473 msgid "One of queryset or hash_key must be provided" -msgstr "" +msgstr "A queryset vagy a hash_key valamelyikét meg kell adni" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:54 msgid "You must supply a recipe or mealplan" -msgstr "" +msgstr "Receptet vagy étkezési tervet kell megadnia" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:58 msgid "You must supply a created_by" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adnia egy created_by" #: .\cookbook\helper\template_helper.py:61 #: .\cookbook\helper\template_helper.py:63 msgid "Could not parse template code." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült elemezni a sablon kódját." #: .\cookbook\integration\integration.py:200 msgid "" "Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for " "your data ?" msgstr "" +"Az importáló egy .zip fájlt várt. A megfelelő importálótípust választotta az " +"adataihoz?" #: .\cookbook\integration\integration.py:203 msgid "" "An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have " "uploaded a valid file." msgstr "" +"Az importálás során váratlan hiba történt. Kérjük, ellenőrizze, hogy " +"érvényes fájlt töltött-e fel." #: .\cookbook\integration\integration.py:208 msgid "The following recipes were ignored because they already existed:" -msgstr "" +msgstr "A következő recepteket figyelmen kívül hagytuk, mert már léteztek:" #: .\cookbook\integration\integration.py:212 #, python-format msgid "Imported %s recipes." -msgstr "" +msgstr "Importálva %s recept." #: .\cookbook\integration\paprika.py:46 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Jegyzetek" #: .\cookbook\integration\paprika.py:49 msgid "Nutritional Information" -msgstr "" +msgstr "Táplálkozási információk" #: .\cookbook\integration\paprika.py:53 .\cookbook\templates\url_import.html:42 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Forrás" #: .\cookbook\integration\saffron.py:23 #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:18 #: .\cookbook\templates\url_import.html:231 #: .\cookbook\templates\url_import.html:462 msgid "Servings" -msgstr "" +msgstr "Adagok" #: .\cookbook\integration\saffron.py:25 msgid "Waiting time" -msgstr "" +msgstr "Várakozási idő" #: .\cookbook\integration\saffron.py:27 msgid "Preparation Time" -msgstr "" +msgstr "Előkészítési idő" #: .\cookbook\integration\saffron.py:29 .\cookbook\templates\base.html:78 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:7 #: .\cookbook\templates\index.html:7 msgid "Cookbook" -msgstr "" +msgstr "Szakácskönyv" #: .\cookbook\integration\saffron.py:31 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Szekció" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" -msgstr "" +msgstr "Újraépíti a teljes szöveges keresési indexet a Recept oldalon" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18 msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild" msgstr "" +"Csak a Postgress adatbázisok használnak teljes szöveges keresést, nincs " +"újjáépítendő index" #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:29 msgid "Recipe index rebuild complete." -msgstr "" +msgstr "A receptindex újjáépítése befejeződött." #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:31 msgid "Recipe index rebuild failed." -msgstr "" +msgstr "A receptindex újjáépítése sikertelen." #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:14 msgid "Breakfast" @@ -617,46 +635,48 @@ msgstr "Vacsora" #: .\cookbook\migrations\0047_auto_20200602_1133.py:29 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #: .\cookbook\models.py:246 msgid "" "Maximum file storage for space in MB. 0 for unlimited, -1 to disable file " "upload." msgstr "" +"Maximális tárhely a fájloknak MB-ban. 0 a korlátlan, -1 a fájlfeltöltés " +"letiltásához." #: .\cookbook\models.py:300 .\cookbook\templates\search.html:7 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:53 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: .\cookbook\models.py:301 .\cookbook\templates\base.html:82 #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:7 #: .\cookbook\templates\meal_plan_new.html:7 .\cookbook\views\delete.py:181 #: .\cookbook\views\edit.py:220 .\cookbook\views\new.py:184 msgid "Meal-Plan" -msgstr "" +msgstr "Étkezési terv" #: .\cookbook\models.py:302 .\cookbook\templates\base.html:90 msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "Könyvek" #: .\cookbook\models.py:310 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Kicsi" #: .\cookbook\models.py:310 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Nagy" #: .\cookbook\models.py:310 .\cookbook\templates\generic\new_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:14 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" #: .\cookbook\models.py:512 msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr " egy recept része, ezért nem törölhető" #: .\cookbook\models.py:586 .\cookbook\templates\url_import.html:44 msgid "Text" @@ -664,7 +684,7 @@ msgstr "Szöveg" #: .\cookbook\models.py:586 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #: .\cookbook\models.py:586 .\cookbook\templates\url_import.html:46 #, fuzzy @@ -677,23 +697,23 @@ msgstr "Fájl ID:" #: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260 #: .\cookbook\views\new.py:53 msgid "Recipe" -msgstr "" +msgstr "Recept" #: .\cookbook\models.py:1041 .\cookbook\templates\search_info.html:28 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű" #: .\cookbook\models.py:1042 .\cookbook\templates\search_info.html:33 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "Kifejezés" #: .\cookbook\models.py:1043 .\cookbook\templates\search_info.html:38 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: .\cookbook\models.py:1044 .\cookbook\templates\search_info.html:47 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Nyers" #: .\cookbook\models.py:1082 #, fuzzy @@ -703,7 +723,7 @@ msgstr "Új Étel" #: .\cookbook\models.py:1082 msgid "Unit Alias" -msgstr "" +msgstr "Egység álneve" #: .\cookbook\models.py:1082 #, fuzzy @@ -713,42 +733,46 @@ msgstr "Kulcsszavak" #: .\cookbook\serializer.py:175 msgid "A user is required" -msgstr "" +msgstr "Egy felhasználó szükséges" #: .\cookbook\serializer.py:195 msgid "File uploads are not enabled for this Space." -msgstr "" +msgstr "A fájlok feltöltése nem engedélyezett ezen a tárhelyen." #: .\cookbook\serializer.py:206 msgid "You have reached your file upload limit." -msgstr "" +msgstr "Elérte a fájlfeltöltési limitet." #: .\cookbook\serializer.py:962 msgid "Existing shopping list to update" -msgstr "" +msgstr "Meglévő bevásárlólista frissítése" #: .\cookbook\serializer.py:964 msgid "" "List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all " "ingredients will be added." msgstr "" +"A hozzáadandó összetevők azonosítóinak listája a receptből, ha nincs " +"megadva, az összes összetevő hozzáadásra kerül." #: .\cookbook\serializer.py:965 msgid "" "Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list." -msgstr "" +msgstr "A list_recipe azonosító és a 0 adag megadása törli a bevásárlólistát." #: .\cookbook\serializer.py:973 msgid "Amount of food to add to the shopping list" -msgstr "" +msgstr "A bevásárlólistához hozzáadandó élelmiszerek mennyisége" #: .\cookbook\serializer.py:974 msgid "ID of unit to use for the shopping list" -msgstr "" +msgstr "A bevásárlólistához használandó egység azonosítója" #: .\cookbook\serializer.py:975 msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists." msgstr "" +"Ha igazra van állítva, akkor minden élelmiszert töröl az aktív " +"bevásárlólistákról." #: .\cookbook\tables.py:35 .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:14 @@ -756,7 +780,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:37 #: .\cookbook\templates\space.html:109 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #: .\cookbook\tables.py:115 .\cookbook\tables.py:138 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:7 @@ -764,28 +788,28 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:28 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: .\cookbook\templates\404.html:5 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "404-es hiba" #: .\cookbook\templates\404.html:18 msgid "The page you are looking for could not be found." -msgstr "" +msgstr "A keresett oldal nem található." #: .\cookbook\templates\404.html:33 msgid "Take me Home" -msgstr "" +msgstr "Vissza a főoldalra" #: .\cookbook\templates\404.html:35 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Hiba jelentése" #: .\cookbook\templates\account\email.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email.html:17 msgid "E-mail Addresses" -msgstr "" +msgstr "E-mail címek" #: .\cookbook\templates\account\email.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:11 @@ -794,68 +818,70 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:17 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:10 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: .\cookbook\templates\account\email.html:13 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: .\cookbook\templates\account\email.html:19 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "A te fiókodhoz a következő e-mail címek tartoznak:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:36 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrizve" #: .\cookbook\templates\account\email.html:38 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Nem ellenőrzött" #: .\cookbook\templates\account\email.html:40 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges" #: .\cookbook\templates\account\email.html:47 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Legyen elsődleges" #: .\cookbook\templates\account\email.html:49 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrzés újraküldése" #: .\cookbook\templates\account\email.html:50 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:56 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:44 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add " "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc." msgstr "" +"Jelenleg nincs e-mail címe beállítva. Tényleg adjon hozzá egy e-mail címet, " +"hogy értesítéseket kaphasson, visszaállíthassa a jelszavát stb." #: .\cookbook\templates\account\email.html:64 msgid "Add E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail cím hozzáadása" #: .\cookbook\templates\account\email.html:69 msgid "Add E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail hozzáadása" #: .\cookbook\templates\account\email.html:79 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" -msgstr "" +msgstr "Tényleg el akarja távolítani a kiválasztott e-mail címet?" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:6 #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:10 msgid "Confirm E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail cím megerősítése" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:16 #, python-format @@ -869,7 +895,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:22 #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:71 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Megerősítés" #: .\cookbook\templates\account\email_confirm.html:29 #, python-format @@ -881,48 +907,48 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\login.html:8 .\cookbook\templates\base.html:289 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés" #: .\cookbook\templates\account\login.html:15 #: .\cookbook\templates\account\login.html:31 #: .\cookbook\templates\account\signup.html:69 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:15 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés" #: .\cookbook\templates\account\login.html:34 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:8 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:57 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció" #: .\cookbook\templates\account\login.html:39 #: .\cookbook\templates\account\login.html:41 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:29 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó visszaállítása" #: .\cookbook\templates\account\login.html:40 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" #: .\cookbook\templates\account\login.html:52 msgid "Social Login" -msgstr "" +msgstr "Közösségi bejelentkezés" #: .\cookbook\templates\account\login.html:53 msgid "You can use any of the following providers to sign in." -msgstr "" +msgstr "A bejelentkezéshez a következő szolgáltatók bármelyikét használhatja." #: .\cookbook\templates\account\logout.html:5 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:9 #: .\cookbook\templates\account\logout.html:18 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés" #: .\cookbook\templates\account\logout.html:11 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16 @@ -932,44 +958,48 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:13 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó módosítása" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12 #: .\cookbook\templates\settings.html:76 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Elfelejtette jelszavát?" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:13 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:7 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:10 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Jelszó visszaállítása" #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:24 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you " "an e-mail allowing you to reset it." msgstr "" +"Elfelejtette jelszavát? Adja meg az alábbiakban az e-mail címét, és mi " +"küldünk egy e-mailt, amellyel visszaállíthatja a jelszót." #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32 msgid "Password reset is disabled on this instance." -msgstr "" +msgstr "A jelszó visszaállítása le van tiltva ezen a példányon." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16 msgid "" "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " "within a few minutes." msgstr "" +"Küldtünk neked egy e-mailt. Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk, ha néhány " +"percen belül nem kapja meg." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:13 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "Rossz Token" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:25 #, python-format @@ -982,103 +1012,101 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:33 msgid "change password" -msgstr "" +msgstr "jelszó módosítása" #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key.html:36 #: .\cookbook\templates\account\password_reset_from_key_done.html:19 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "A jelszava megváltozott." #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó beállítása" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:6 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:12 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Fiók létrehozása" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:42 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:33 msgid "I accept the follwoing" -msgstr "" +msgstr "Elfogadom a következőket" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:45 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:36 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Feltételek és szabályok" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:48 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:39 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "és" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:52 #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:43 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelmi szabályzat" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:65 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó létrehozása" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:69 msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Már van fiókja?" #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:5 #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:11 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció lezárva" #: .\cookbook\templates\account\signup_closed.html:13 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." -msgstr "" +msgstr "Sajnáljuk, de a regisztráció jelenleg zárva van." #: .\cookbook\templates\api_info.html:5 .\cookbook\templates\base.html:279 #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:11 msgid "API Documentation" -msgstr "" +msgstr "API dokumentáció" #: .\cookbook\templates\base.html:86 msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "Bevásárlás" #: .\cookbook\templates\base.html:113 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Kulcsszó" #: .\cookbook\templates\base.html:125 .\cookbook\views\lists.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "New Food" msgid "Foods" -msgstr "Új Étel" +msgstr "Ételek" #: .\cookbook\templates\base.html:137 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:24 #: .\cookbook\templates\space.html:47 .\cookbook\templates\stats.html:26 #: .\cookbook\views\lists.py:131 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Egységek" #: .\cookbook\templates\base.html:151 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:208 #: .\cookbook\templates\supermarket.html:7 msgid "Supermarket" -msgstr "" +msgstr "Szupermarket" #: .\cookbook\templates\base.html:163 msgid "Supermarket Category" -msgstr "" +msgstr "Szupermarket kategória" #: .\cookbook\templates\base.html:175 .\cookbook\views\lists.py:180 msgid "Automations" -msgstr "" +msgstr "Automatizációk" #: .\cookbook\templates\base.html:189 .\cookbook\views\lists.py:200 #, fuzzy @@ -1088,98 +1116,102 @@ msgstr "Fájl ID:" #: .\cookbook\templates\base.html:201 msgid "Batch Edit" -msgstr "" +msgstr "Csoportos szerkesztés" #: .\cookbook\templates\base.html:213 .\cookbook\templates\history.html:6 #: .\cookbook\templates\history.html:14 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Előzmények" #: .\cookbook\templates\base.html:228 .\cookbook\templates\export.html:14 #: .\cookbook\templates\export.html:20 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:310 #: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Export" #: .\cookbook\templates\base.html:244 .\cookbook\templates\index.html:47 msgid "Import Recipe" -msgstr "" +msgstr "Recept importálása" #: .\cookbook\templates\base.html:246 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:165 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:188 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás" #: .\cookbook\templates\base.html:259 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:14 #: .\cookbook\templates\space.html:69 .\cookbook\templates\stats.html:43 msgid "External Recipes" -msgstr "" +msgstr "Külső receptek" #: .\cookbook\templates\base.html:262 .\cookbook\templates\space.html:8 #: .\cookbook\templates\space.html:20 .\cookbook\templates\space.html:150 msgid "Space Settings" -msgstr "" +msgstr "Tér beállítások" #: .\cookbook\templates\base.html:267 .\cookbook\templates\system.html:13 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Rendszer" #: .\cookbook\templates\base.html:269 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: .\cookbook\templates\base.html:273 msgid "Markdown Guide" -msgstr "" +msgstr "Markdown útmutató" #: .\cookbook\templates\base.html:275 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: .\cookbook\templates\base.html:277 msgid "Translate Tandoor" -msgstr "" +msgstr "Tandoor fordítása" #: .\cookbook\templates\base.html:281 msgid "API Browser" -msgstr "" +msgstr "API böngésző" #: .\cookbook\templates\base.html:284 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 msgid "Batch edit Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória csoportos szerkesztése" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:15 msgid "Batch edit Recipes" -msgstr "" +msgstr "Receptek csoportos szerkesztése" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:20 msgid "Add the specified keywords to all recipes containing a word" msgstr "" +"A megadott kulcsszavak hozzáadása az összes olyan recepthez, amely tartalmaz " +"egy szót" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:6 .\cookbook\views\edit.py:82 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Szinkronizálás" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:10 msgid "Manage watched Folders" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelt mappák kezelése" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:14 msgid "" "On this Page you can manage all storage folder locations that should be " "monitored and synced." msgstr "" +"Ezen az oldalon kezelheti az összes olyan tárhely mappát, amelyek figyelve " +"és szinkronizálva lesznek." #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:16 msgid "The path must be in the following format" -msgstr "" +msgstr "Az elérési útnak a következő formátumúnak kell lennie" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:20 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14 @@ -1193,55 +1225,57 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:311 #: .\cookbook\templates\space.html:155 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:21 msgid "Manage External Storage" -msgstr "" +msgstr "Külső tárhely kezelése" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:28 msgid "Sync Now!" -msgstr "" +msgstr "Szinkronizálj most!" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:29 msgid "Show Recipes" -msgstr "" +msgstr "Receptek mutatása" #: .\cookbook\templates\batch\monitor.html:30 msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Napló megjelenítése" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:4 #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:10 msgid "Importing Recipes" -msgstr "" +msgstr "Receptek importálása" #: .\cookbook\templates\batch\waiting.html:28 msgid "" "This can take a few minutes, depending on the number of recipes in sync, " "please wait." msgstr "" +"Ez a szinkronizált receptek számától függően néhány percet vehet igénybe, " +"kérjük, várjon." #: .\cookbook\templates\books.html:7 msgid "Recipe Books" -msgstr "" +msgstr "Receptkönyvek" #: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6 msgid "Export Recipes" -msgstr "" +msgstr "Receptek exportálása" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 msgid "Import new Recipe" -msgstr "" +msgstr "Új recept importálása" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:7 msgid "Edit Recipe" -msgstr "" +msgstr "Recept szerkesztése" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:15 msgid "Edit Ingredients" -msgstr "" +msgstr "Összetevők szerkesztése" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:16 msgid "" @@ -1256,16 +1290,16 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:26 msgid "Are you sure that you want to merge these two units?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy össze akarja vonni ezt a két egységet?" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:31 #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:40 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Egyesítés" #: .\cookbook\templates\forms\ingredients.html:36 msgid "Are you sure that you want to merge these two ingredients?" -msgstr "" +msgstr "Biztos vagy benne, hogy ezt a két összetevőt szeretnéd egyesíteni?" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:21 #, python-format @@ -1274,63 +1308,63 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:26 msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Védett" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:41 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaszkád" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:72 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:32 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Megtekintés" #: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:36 msgid "Delete original file" -msgstr "" +msgstr "Eredeti fájl törlése" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:6 #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:22 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:33 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:33 msgid "Try the new shopping list" -msgstr "" +msgstr "Próbálja ki az új bevásárlólistát" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:45 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrő" #: .\cookbook\templates\generic\list_template.html:50 msgid "Import all" -msgstr "" +msgstr "Importáljon mindent" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:76 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:121 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "előző" #: .\cookbook\templates\generic\table_template.html:98 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:143 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "következő" #: .\cookbook\templates\history.html:20 msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Napló megtekintése" #: .\cookbook\templates\history.html:24 msgid "Cook Log" -msgstr "" +msgstr "Főzési napló" #: .\cookbook\templates\import.html:6 .\cookbook\templates\test.html:6 msgid "Import Recipes" -msgstr "" +msgstr "Receptek importálása" #: .\cookbook\templates\import.html:14 .\cookbook\templates\import.html:20 #: .\cookbook\templates\import_response.html:7 @@ -1342,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\url_import.html:618 .\cookbook\views\delete.py:89 #: .\cookbook\views\edit.py:200 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:9 msgid "Log Recipe Cooking" @@ -1350,24 +1384,24 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:15 msgid "All fields are optional and can be left empty." -msgstr "" +msgstr "Minden mező opcionális és üresen hagyható." #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:21 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Értékelés" #: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:29 #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:32 msgid "Open Recipe" -msgstr "" +msgstr "Recept megnyitása" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:4 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" #: .\cookbook\templates\include\storage_backend_warning.html:5 msgid "" @@ -1384,37 +1418,37 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\index.html:29 msgid "Search recipe ..." -msgstr "" +msgstr "Recept keresése..." #: .\cookbook\templates\index.html:44 msgid "New Recipe" -msgstr "" +msgstr "Új recept" #: .\cookbook\templates\index.html:53 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Speciális keresés" #: .\cookbook\templates\index.html:57 msgid "Reset Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés visszaállítása" #: .\cookbook\templates\index.html:85 msgid "Last viewed" -msgstr "" +msgstr "Utoljára megtekintett" #: .\cookbook\templates\index.html:87 .\cookbook\templates\space.html:37 #: .\cookbook\templates\stats.html:22 msgid "Recipes" -msgstr "" +msgstr "Receptek" #: .\cookbook\templates\index.html:94 msgid "Log in to view recipes" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkezés a receptek megtekintéséhez" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:5 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:13 msgid "Markdown Info" -msgstr "" +msgstr "Markdown információ" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:14 msgid "" @@ -1434,40 +1468,40 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:25 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Fejlécek" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:54 msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formázás" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:56 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:72 msgid "Line breaks are inserted by adding two spaces after the end of a line" -msgstr "" +msgstr "A sortörés a sor vége után két szóköz hozzáadásával történik" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73 msgid "or by leaving a blank line inbetween." -msgstr "" +msgstr "vagy egy üres sort hagyva közöttük." #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:74 msgid "This text is bold" -msgstr "" +msgstr "Ez a szöveg félkövér" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:60 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:75 msgid "This text is italic" -msgstr "" +msgstr "Ez a szöveg dőlt betűs" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:61 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:77 msgid "Blockquotes are also possible" -msgstr "" +msgstr "A blokkidézetek is lehetségesek" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:84 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listák" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85 msgid "" @@ -1478,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:87 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:108 msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Rendezett lista" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:89 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:90 @@ -1487,12 +1521,12 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:111 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:112 msgid "unordered list item" -msgstr "" +msgstr "rendezetlen listaelem" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:93 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:114 msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen lista" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:95 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:96 @@ -1501,26 +1535,29 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:117 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:118 msgid "ordered list item" -msgstr "" +msgstr "rendezett listaelem" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:125 msgid "Images & Links" -msgstr "" +msgstr "Képek és linkek" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:126 msgid "" "Links can be formatted with Markdown. This application also allows to paste " "links directly into markdown fields without any formatting." msgstr "" +"A hivatkozásokat Markdown segítségével lehet formázni. Ez az alkalmazás azt " +"is lehetővé teszi, hogy a linkeket közvetlenül a Markdown mezőkbe illessze " +"be, mindenféle formázás nélkül." #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:132 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:145 msgid "This will become an image" -msgstr "" +msgstr "Ez egy kép lesz" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:152 msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblázatok" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:153 msgid "" @@ -1534,73 +1571,76 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:171 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:177 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:172 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Fejléc" #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:178 msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cella" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:6 msgid "Meal Plan View" -msgstr "" +msgstr "Étkezési terv nézet" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:18 msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Létrehozta" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:20 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:232 msgid "Shared with" -msgstr "" +msgstr "Megosztva" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:48 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:64 msgid "Last cooked" -msgstr "" +msgstr "Utoljára főzve" #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:50 msgid "Never cooked before." -msgstr "" +msgstr "Soha nem főzött még." #: .\cookbook\templates\meal_plan_entry.html:76 msgid "Other meals on this day" -msgstr "" +msgstr "Egyéb ételek ezen a napon" #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:5 #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:12 msgid "No Permissions" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogosultság" #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:17 msgid "You do not have any groups and therefor cannot use this application." msgstr "" +"Önnek nincsenek csoportjai, ezért nem tudja használni ezt az alkalmazást." #: .\cookbook\templates\no_groups_info.html:18 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Kérjük, forduljon a rendszergazdához." #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:5 #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:12 msgid "No Permission" -msgstr "" +msgstr "Nincs engedély" #: .\cookbook\templates\no_perm_info.html:15 msgid "" "You do not have the required permissions to view this page or perform this " "action." msgstr "" +"Ön nem rendelkezik a szükséges jogosultságokkal az oldal megtekintéséhez " +"vagy a művelet végrehajtásához." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:6 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:13 msgid "No Space" -msgstr "" +msgstr "Nincs hely" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:17 msgid "" @@ -1611,82 +1651,86 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:18 msgid "" "You can either be invited into an existing space or create your own one." -msgstr "" +msgstr "Meghívást kaphatsz egy meglévő térbe, vagy létrehozhatod a sajátodat." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:31 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:40 msgid "Join Space" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozz a térhez" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:34 msgid "Join an existing space." -msgstr "" +msgstr "Csatlakozz egy meglévő térhez." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:35 msgid "" "To join an existing space either enter your invite token or click on the " "invite link the space owner send you." msgstr "" +"Egy meglévő térhez való csatlakozáshoz add meg a meghívó tokenedet, vagy " +"kattints a meghívó linkre, amelyet a tér tulajdonosa küldött neked." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:48 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:56 msgid "Create Space" -msgstr "" +msgstr "Tér létrehozása" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:51 msgid "Create your own recipe space." -msgstr "" +msgstr "Hozzon létre saját receptteret." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:52 msgid "Start your own recipe space and invite other users to it." -msgstr "" +msgstr "Indítsd el a saját receptteredet, és hívj meg oda más felhasználókat." #: .\cookbook\templates\offline.html:6 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: .\cookbook\templates\offline.html:19 msgid "You are currently offline!" -msgstr "" +msgstr "Jelenleg offline vagy!" #: .\cookbook\templates\offline.html:20 msgid "" "The recipes listed below are available for offline viewing because you have " "recently viewed them. Keep in mind that data might be outdated." msgstr "" +"Az alább felsorolt receptek offline megtekinthetők, mivel Ön nemrégiben már " +"megtekintette őket. Ne feledje, hogy az adatok elavultak lehetnek." #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:26 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "által" #: .\cookbook\templates\recipe_view.html:44 .\cookbook\views\delete.py:147 #: .\cookbook\views\edit.py:180 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:19 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:23 #: .\cookbook\templates\url_import.html:447 msgid "Recipe Image" -msgstr "" +msgstr "Recept kép" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:51 #: .\cookbook\templates\url_import.html:452 msgid "Preparation time ca." -msgstr "" +msgstr "Elkészítési idő kb." #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:57 #: .\cookbook\templates\url_import.html:457 msgid "Waiting time ca." -msgstr "" +msgstr "Várakozási idő kb." #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:60 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Külső" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:86 msgid "Log Cooking" -msgstr "" +msgstr "Főzés naplózása" #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 msgid "Recipe Home" @@ -1696,7 +1740,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:9 #: .\cookbook\templates\settings.html:172 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Keresési beállítások" #: .\cookbook\templates\search_info.html:10 msgid "" @@ -1712,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:19 msgid "Search Methods" -msgstr "" +msgstr "Keresési módszerek" #: .\cookbook\templates\search_info.html:23 msgid "" @@ -1795,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:69 msgid "Search Fields" -msgstr "" +msgstr "Keresési mezők" #: .\cookbook\templates\search_info.html:73 msgid "" @@ -1834,7 +1878,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\search_info.html:95 msgid "Search Index" -msgstr "" +msgstr "Keresési index" #: .\cookbook\templates\search_info.html:99 msgid "" @@ -1851,35 +1895,35 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\settings.html:28 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Fiók" #: .\cookbook\templates\settings.html:35 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: .\cookbook\templates\settings.html:42 msgid "API-Settings" -msgstr "" +msgstr "API beállítások" #: .\cookbook\templates\settings.html:49 msgid "Search-Settings" -msgstr "" +msgstr "Keresési beállítások" #: .\cookbook\templates\settings.html:56 msgid "Shopping-Settings" -msgstr "" +msgstr "Bevásárlási beállítások" #: .\cookbook\templates\settings.html:65 msgid "Name Settings" -msgstr "" +msgstr "Név beállításai" #: .\cookbook\templates\settings.html:73 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Fiók beállítások" #: .\cookbook\templates\settings.html:75 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "E-mailek" #: .\cookbook\templates\settings.html:78 #: .\cookbook\templates\socialaccount\connections.html:11