diff --git a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 920e4775d..051571e91 100644 --- a/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-02 11:06+0000\n" "Last-Translator: Oliver Cervera \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #: .\cookbook\filters.py:23 .\cookbook\templates\base.html:98 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:269 @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "" "visualizza una lista della spesa, la lista viene aggiornata ogni tot secondi " "impostati per sincronizzare le modifiche che qualcun altro potrebbe aver " "fatto. Utile per gli acquisti con più persone, ma potrebbe utilizzare un po' " -"di dati mobili. Se inferiore al limite di istanza viene ripristinato durante " -"il salvataggio." +"di dati mobili. Se inferiore al limite della istanza viene ripristinato " +"durante il salvataggio." #: .\cookbook\forms.py:65 msgid "Makes the navbar stick to the top of the page." @@ -530,10 +530,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Warning" msgid "Warning:" -msgstr "Avviso" +msgstr "Avviso:" #: .\cookbook\templates\account\email.html:58 msgid "" @@ -637,18 +635,14 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Changes saved!" msgid "Change Password" -msgstr "Modifiche salvate!" +msgstr "Cambia Password" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:12 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:12 #: .\cookbook\templates\settings.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Password Reset" msgid "Password" -msgstr "Recupero password" +msgstr "Password" #: .\cookbook\templates\account\password_change.html:22 msgid "Forgot Password?" @@ -670,10 +664,8 @@ msgstr "" "email con le istruzioni per il reset." #: .\cookbook\templates\account\password_reset.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Password reset is not implemented for the time being!" msgid "Password reset is disabled on this instance." -msgstr "Il recupero della password non è stato ancora implementato!" +msgstr "Il recupero della password è disabilitato in questa istanza." #: .\cookbook\templates\account\password_reset_done.html:16 msgid "" @@ -686,10 +678,8 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:6 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:16 #: .\cookbook\templates\account\password_set.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Password Reset" msgid "Set Password" -msgstr "Recupero password" +msgstr "Imposta password" #: .\cookbook\templates\account\signup.html:6 msgid "Register" @@ -804,10 +794,8 @@ msgstr "Cronologia" #: .\cookbook\templates\base.html:159 .\cookbook\templates\space.html:7 #: .\cookbook\templates\space.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "Space Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Impostazioni Istanza" #: .\cookbook\templates\base.html:163 .\cookbook\templates\system.html:13 msgid "System" @@ -921,10 +909,8 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: .\cookbook\templates\files.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "File ID" msgid "Files" -msgstr "ID del File" +msgstr "File" #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:5 #: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:9 @@ -1030,10 +1016,8 @@ msgid "Step time in Minutes" msgstr "Tempo dello step in minuti" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:229 -#, fuzzy -#| msgid "Select one" msgid "Select File" -msgstr "Seleziona un elemento" +msgstr "Seleziona file" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:230 #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:252 @@ -1049,10 +1033,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Recipe" msgid "Select Recipe" -msgstr "Elimina Ricetta" +msgstr "Seleziona ricetta" #: .\cookbook\templates\forms\edit_internal_recipe.html:311 #: .\cookbook\templates\shopping_list.html:187 @@ -1441,7 +1423,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le tabelle in markdown sono difficili da creare a mano. Si raccomanda " "l'utilizzo di un editor di come questo." +"markdown_tables\" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">questo." #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:155 #: .\cookbook\templates\markdown_info.html:157 @@ -1664,7 +1646,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" "Non hai i permessi necessari per visualizzare questa pagina o completare " -"l'operazione!" +"l'operazione." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:6 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:13 @@ -1703,10 +1685,8 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:48 #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Create User" msgid "Create Space" -msgstr "Crea utente" +msgstr "Crea Istanza" #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:51 msgid "Create your own recipe space." @@ -1766,7 +1746,7 @@ msgstr "Esterna" #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:86 msgid "Log Cooking" -msgstr "Registo ricette cucinate" +msgstr "Registro ricette cucinate" #: .\cookbook\templates\rest_framework\api.html:5 msgid "Recipe Home" @@ -1917,10 +1897,8 @@ msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "Aggiungi un account di terze parti" #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Sign In" msgid "Signup" -msgstr "Accedi" +msgstr "Iscriviti" #: .\cookbook\templates\socialaccount\signup.html:10 #, python-format @@ -1947,20 +1925,16 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:111 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:119 #: .\cookbook\templates\socialaccount\snippets\provider_list.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Sign In" msgid "Sign in using" -msgstr "Accedi" +msgstr "Accedi usando" #: .\cookbook\templates\space.html:23 msgid "Space:" msgstr "Istanza:" #: .\cookbook\templates\space.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Manage Subscription" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Gestisci iscrizione" #: .\cookbook\templates\space.html:32 .\cookbook\templates\stats.html:19 msgid "Number of objects" @@ -1991,10 +1965,8 @@ msgid "Members" msgstr "Membri" #: .\cookbook\templates\space.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Invite Links" msgid "Invite User" -msgstr "Link di invito" +msgstr "Invita utente" #: .\cookbook\templates\space.html:88 msgid "User" @@ -2005,10 +1977,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #: .\cookbook\templates\space.html:105 -#, fuzzy -#| msgid "Admin" msgid "admin" -msgstr "Amministratore" +msgstr "admin" #: .\cookbook\templates\space.html:106 msgid "user" @@ -2019,20 +1989,16 @@ msgid "guest" msgstr "ospite" #: .\cookbook\templates\space.html:108 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "remove" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "rimuovi" #: .\cookbook\templates\space.html:112 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: .\cookbook\templates\space.html:116 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot edit this storage!" msgid "You cannot edit yourself." -msgstr "Non puoi modificare questo backend!" +msgstr "Non puoi modificare te stesso." #: .\cookbook\templates\space.html:123 msgid "There are no members in your space yet!" @@ -2193,14 +2159,12 @@ msgid "Paste json or html source here to load recipe." msgstr "Incolla qui il codice html o json per caricare una ricetta." #: .\cookbook\templates\url_import.html:146 -#, fuzzy -#| msgid "View Recipe" msgid "Preview Recipe Data" -msgstr "Mostra ricetta" +msgstr "Anteprima dati della ricetta" #: .\cookbook\templates\url_import.html:147 msgid "Drag recipe attributes from the right into the appropriate box below." -msgstr "" +msgstr "Trascina gli attributi della ricetta da destra nella casella in basso." #: .\cookbook\templates\url_import.html:156 #: .\cookbook\templates\url_import.html:173 @@ -2217,15 +2181,15 @@ msgstr "Cancella il contenuto" #: .\cookbook\templates\url_import.html:158 msgid "Text dragged here will be appended to the name." -msgstr "" +msgstr "Il testo trascinato qui sarà aggiunto al nome." #: .\cookbook\templates\url_import.html:175 msgid "Text dragged here will be appended to the description." -msgstr "" +msgstr "Il testo trascinato qui sarà aggiunto alla descrizione." #: .\cookbook\templates\url_import.html:192 msgid "Keywords dragged here will be appended to current list" -msgstr "" +msgstr "Le parole chiave trascinate qui saranno aggiunte alla lista corrente" #: .\cookbook\templates\url_import.html:207 msgid "Image" @@ -2241,24 +2205,26 @@ msgstr "Tempo di cottura" #: .\cookbook\templates\url_import.html:275 msgid "Ingredients dragged here will be appended to current list." -msgstr "" +msgstr "Gli ingredienti trascinati qui saranno aggiunti alla lista corrente." #: .\cookbook\templates\url_import.html:302 msgid "" "Recipe instructions dragged here will be appended to current instructions." msgstr "" +"Le istruzioni per la ricetta trascinate qui saranno aggiunte alle istruzioni " +"correnti." #: .\cookbook\templates\url_import.html:325 -#, fuzzy -#| msgid "Discovered Recipes" msgid "Discovered Attributes" -msgstr "Ricette trovate" +msgstr "Attributi trovati" #: .\cookbook\templates\url_import.html:327 msgid "" "Drag recipe attributes from below into the appropriate box on the left. " "Click any node to display its full properties." msgstr "" +"Trascina gli attributi delle ricette dal basso nella casella sulla sinistra. " +"Clicca su qualsiasi nodo per mostrare le sue proprietà complete." #: .\cookbook\templates\url_import.html:344 msgid "Show Blank Field" @@ -2270,7 +2236,7 @@ msgstr "Campo vuoto" #: .\cookbook\templates\url_import.html:353 msgid "Items dragged to Blank Field will be appended." -msgstr "" +msgstr "Gli elementi trascinati nel campo vuoto saranno ignorati." #: .\cookbook\templates\url_import.html:400 msgid "Delete Text" @@ -2316,11 +2282,13 @@ msgid "" "data feel free to post an example in the\n" " github issues." msgstr "" -"Possono essere importati solo i siti che contengono informazioni Id+json o " +" Possono essere importati solo i siti che contengono informazioni Id+json o " "microdata.\n" -"I maggiori siti di ricette di solito sono supportati.\n" -"Se questo sito non può essere importato ma credi che abbia una qualche tipo " -"di struttura dati, puoi inviare un esempio nella sezione Issues su GitHub." +" I maggiori siti di ricette di solito " +"sono supportati. Se questo sito non può essere importato ma \n" +" credi che abbia una qualche tipo di " +"struttura dati, puoi inviare un esempio nella sezione Issues \n" +" su GitHub." #: .\cookbook\templates\url_import.html:636 msgid "Google ld+json Info" @@ -2373,10 +2341,8 @@ msgstr "" "importare la ricetta." #: .\cookbook\views\api.py:731 -#, fuzzy -#| msgid "The requested page could not be found." msgid "No useable data could be found." -msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata." +msgstr "Nessuna informazione utilizzabile è stata trovata." #: .\cookbook\views\api.py:747 msgid "I couldn't find anything to do." @@ -2503,57 +2469,67 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione di questa ricetta!" #: .\cookbook\views\new.py:226 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Ciao" #: .\cookbook\views\new.py:226 msgid "You have been invited by " -msgstr "" +msgstr "Sei stato invitato da " #: .\cookbook\views\new.py:227 msgid " to join their Tandoor Recipes space " -msgstr "" +msgstr " per entrare nella sua istanza di Tandoor Recipes " #: .\cookbook\views\new.py:228 msgid "Click the following link to activate your account: " -msgstr "" +msgstr "Clicca il link qui di seguito per attivare il tuo account: " #: .\cookbook\views\new.py:229 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" +"Se il link non funziona, usa il seguente codice per entrare manualmente " +"nell'istanza: " #: .\cookbook\views\new.py:230 msgid "The invitation is valid until " -msgstr "" +msgstr "L'invito è valido fino al " #: .\cookbook\views\new.py:231 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" +"Tandoor Recipes è un gestore di ricette Open Source. Dagli una occhiata su " +"GitHub " #: .\cookbook\views\new.py:234 msgid "Tandoor Recipes Invite" -msgstr "" +msgstr "Invito per Tandoor Recipes" #: .\cookbook\views\new.py:241 msgid "Invite link successfully send to user." -msgstr "" +msgstr "Link di invito inviato con successo all'utente." #: .\cookbook\views\new.py:244 msgid "" "You have send to many emails, please share the link manually or wait a few " "hours." msgstr "" +"Hai mandato troppe email, condividi il link manualmente o aspetta qualche " +"ora." #: .\cookbook\views\new.py:246 msgid "Email to user could not be send, please share link manually." msgstr "" +"Non è stato possibile inviare l'email all'utente, condividi il link " +"manualmente." #: .\cookbook\views\views.py:129 msgid "" "You have successfully created your own recipe space. Start by adding some " "recipes or invite other people to join you." msgstr "" +"Hai creato la tua istanza personale per le ricette. Inizia aggiungendo " +"qualche ricetta o invita altre persone a unirsi a te." #: .\cookbook\views\views.py:177 msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" @@ -2571,7 +2547,7 @@ msgid "" msgstr "" "La pagina di configurazione può essere usata solo per creare il primo " "utente! Se hai dimenticato le credenziali del tuo super utente controlla la " -"documentazione di Django per resettare le password. " +"documentazione di Django per resettare le password." #: .\cookbook\views\views.py:402 msgid "Passwords dont match!" @@ -2586,14 +2562,12 @@ msgid "Malformed Invite Link supplied!" msgstr "È stato fornito un link di invito non valido!" #: .\cookbook\views\views.py:441 -#, fuzzy -#| msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one." -msgstr "Non hai fatto l'accesso e quindi non puoi visualizzare questa pagina!" +msgstr "Sei già membro di una istanza e quindi non puoi entrare in quest'altra." #: .\cookbook\views\views.py:452 msgid "Successfully joined space." -msgstr "" +msgstr "Sei entrato a far parte di questa istanza." #: .\cookbook\views\views.py:458 msgid "Invite Link not valid or already used!" @@ -2604,12 +2578,16 @@ msgid "" "Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the " "page administrator to report problems." msgstr "" +"La segnalazione dei link di condivisione non è abilitata per questa istanza. " +"Notifica l'amministratore per segnalare i problemi." #: .\cookbook\views\views.py:528 msgid "" "Recipe sharing link has been disabled! For additional information please " "contact the page administrator." msgstr "" +"Il link per la condivisione delle ricette è stato disabilitato! Per maggiori " +"informazioni contatta l'amministratore." #, fuzzy #~| msgid "Password Reset"