From 26592c31a9146be0cf5acb1c35edd163ecb5e339 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nico G Date: Wed, 26 Feb 2025 22:02:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 82.5% (403 of 488 strings) Translation: Tandoor/Recipes Backend Translate-URL: http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-backend/ca/ --- cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 127 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 114 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 79a62faa9..a3c036381 100644 --- a/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-27 10:58+0000\n" "Last-Translator: Nico G \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -95,6 +95,9 @@ msgid "" "Long Lived Access Token for your HomeAssistant instance" msgstr "" +"Token d'accés de llarga durada per a la teva instància de " +"HomeAssistant" #: .\cookbook\forms.py:193 msgid "Something like http://homeassistant.local:8123/api" @@ -288,11 +291,11 @@ msgstr "Utilitza fraccions" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:311 msgid "careful rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotació amb cura" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:312 msgid "knead" -msgstr "" +msgstr "amassar" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:313 msgid "thicken" @@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "fermentar" #: .\cookbook\helper\recipe_url_import.py:316 msgid "sous-vide" -msgstr "" +msgstr "sous-vide" #: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:150 msgid "You must supply a servings size" @@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "Secció" #: .\cookbook\management\commands\fix_duplicate_properties.py:15 msgid "Fixes foods with " -msgstr "" +msgstr "Arregla els aliments amb " #: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:14 msgid "Rebuilds full text search index on Recipe" @@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Descripció" #: .\cookbook\models.py:1476 msgid "Name Replace" -msgstr "" +msgstr "Substitueix Nom" #: .\cookbook\models.py:1503 .\cookbook\views\delete.py:40 #: .\cookbook\views\edit.py:210 .\cookbook\views\new.py:39 @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "Límit de càrrega de fitxers Assolit." #: .\cookbook\serializer.py:328 msgid "Cannot modify Space owner permission." -msgstr "" +msgstr "No pots modificar els permisos del propietari de la instància." #: .\cookbook\serializer.py:1270 msgid "Hello" @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr "Exporta" #: .\cookbook\templates\base.html:287 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: .\cookbook\templates\base.html:301 .\cookbook\views\lists.py:255 #, fuzzy @@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr "Sense Espai" #: .\cookbook\templates\base.html:362 #: .\cookbook\templates\space_overview.html:6 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general" #: .\cookbook\templates\base.html:372 msgid "Markdown Guide" @@ -1096,11 +1099,11 @@ msgstr "Tanca sessió" #: .\cookbook\templates\base.html:406 msgid "You are using the free version of Tandor" -msgstr "" +msgstr "Estàs fent servir una versió gratuïta de Tandor" #: .\cookbook\templates\base.html:407 msgid "Upgrade Now" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar ara" #: .\cookbook\templates\batch\edit.html:6 msgid "Batch edit Category" @@ -1197,7 +1200,7 @@ msgstr "Segur que vols esborrar el %(title)s:%(object)s " #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:22 msgid "This cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "Aquesta operació no pot desfer-se!" #: .\cookbook\templates\generic\delete_template.html:27 msgid "Protected" @@ -1513,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: .\cookbook\templates\openid\login.html:27 #: .\cookbook\templates\socialaccount\authentication_error.html:27 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Enrere" #: .\cookbook\templates\property_editor.html:7 #, fuzzy @@ -1555,6 +1558,15 @@ msgid "" "only available if you are using Postgres for your database.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Aconseguir la millor experiència de cerca és complicada i recau en " +"gran mesura en la teva configuració personal. \n" +" Canviar qualsevol configuració de cerca pot tenir un gran impacte en " +"la velocitat i els resultats obtinguts.\n" +" Els mètodes de cerca, els Trigrames i les configuracions de cerca de " +"text complet només estan disponibles si feu servir Postgres per a la vostra " +"base de dades.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:19 msgid "Search Methods" @@ -1574,6 +1586,17 @@ msgid "" "html#TEXTSEARCH-PARSING-QUERIES>Postgresql's website.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Les cerques de text complet intenten normalitzar les paraules " +"proporcionades perquè coincideixin amb les variants habituals. Per exemple: " +"'forquilla', 'forquilles', es normalitzaran tots a 'forquilla'.\n" +" Hi ha diversos mètodes disponibles, que es descriuen a " +"continuació, que controlaran com ha de reaccionar el comportament de cerca " +"quan es cerquen diverses paraules.\n" +" Els detalls tècnics complets sobre com funcionen es poden " +"consultar a Postgresql's website.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:29 msgid "" @@ -1585,6 +1608,14 @@ msgid "" "selected for a full text search.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Les cerques simples ignoren la puntuació i les paraules " +"habituals com ara \"el\", \"a\", \"i\". I tractarà paraules separades segons " +"sigui necessari.\n" +" Si cerqueu \"poma o farina\", es tornarà qualsevol recepta que " +"inclogui \"poma\" i \"farina\" a qualsevol part dels camps que s'han " +"seleccionat per a una cerca de text complet.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:34 msgid "" @@ -1596,6 +1627,13 @@ msgid "" "been selected for a full text search.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Les cerques de frases ignoren la puntuació, però cercaran totes " +"les paraules en l'ordre exacte que s'indiquen.\n" +" La cerca de \"poma o farina\" només retornarà una recepta que " +"inclogui la frase exacta \"poma o farina\" en qualsevol dels camps que s'han " +"seleccionat per a una cerca de text complet.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:39 msgid "" @@ -1615,6 +1653,22 @@ msgid "" "recipe that has the word 'butter' in any field included.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Les cerques web simulen la funcionalitat que es troba a molts " +"llocs de cerca web que admeten una sintaxi especial.\n" +" Col·locar cometes al voltant de diverses paraules convertirà " +"aquestes paraules en una frase.\n" +" \"or\" es reconeix com a cercar la paraula (o frase) " +"immediatament abans de \"or\" O la paraula (o frase) directament després.\n" +" '-' es reconeix com la recerca de receptes que no inclouen la " +"paraula (o frase) que ve immediatament després. \n" +" Per exemple, si cerqueu \"pastís de poma\" o mantega de cireres, " +"es retornarà qualsevol recepta que inclogui la frase \"pastís de poma\" o la " +"paraula \"cirera\". \n" +" En qualsevol camp inclòs a la cerca de text complet, però exclou " +"qualsevol recepta que tingui la paraula \"mantega\" en qualsevol camp inclòs." +"\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:48 msgid "" @@ -1623,6 +1677,10 @@ msgid "" "operators such as '|', '&' and '()'\n" " " msgstr "" +" \n" +" La cerca en brut és similar a la web, excepte que prendrà " +"operadors de puntuació com ara '|', '&' i '()'\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:59 msgid "" @@ -1638,6 +1696,17 @@ msgid "" "methods.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Un altre enfocament de cerca que també requereix Postgresql és " +"la cerca difusa o la semblança de trigrames. Un trigrama és un grup de tres " +"caràcters consecutius.\n" +" Per exemple, cercar \"pastís\" crearà x trigrames \"pas\", \"ast" +"\", \"tís\" i crearà una puntuació de la proximitat de les paraules amb els " +"trigrames generats.\n" +" Un dels avantatges de la cerca de trigrames és que una cerca d " +"\"entrepà\" trobarà paraules mal escrites com \"entepà\" que es perdrien per " +"altres mètodes.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:69 msgid "Search Fields" @@ -1677,6 +1746,38 @@ msgid "" "full text results, it does match the trigram results.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Unaccent és un cas especial perquè permet cercar un camp \"sense " +"accent\" per a cada estil de cerca intentant ignorar els valors accentuats. " +"\n" +" Per exemple, quan activeu sense accent per a \"poma\", qualsevol " +"cerca (comença per, conté, trigrama) intentarà la cerca ignorant els " +"caràcters accentuats.\n" +" \n" +" Per a la resta d'opcions, podeu habilitar la cerca en qualsevol " +"o tots els camps i es combinaran juntament amb un assumpte 'OR'.\n" +" Per exemple, activar \"Nom\" per a Comença per, \"Nom\" i " +"\"Descripció\" per a la concordança parcial i \"Ingredients\" i \"Paraules " +"clau\" per a la cerca completa\n" +" i cercant \"poma\" generarà una cerca que retornarà les receptes " +"que tenen:\n" +" - El nom de la recepta comença amb \"poma\"\n" +" - O bé una recepta que conté \"poma\"\n" +" - O bé una descripció de la recepta que conté \"poma\"\n" +" - O bé una recepta que contingui una recepta que tindrà una " +"coincidència de cerca de text complet ('poma' o 'pomes') als ingredients.\n" +" - O bé una recepta que coincideix amb el text complet a les " +"paraules clau\n" +"\n" +" Combinar massa camps en massa tipus de cerca pot tenir un " +"impacte negatiu en el rendiment, crear resultats duplicats o retornar " +"resultats inesperats.\n" +" Per exemple, activar la cerca difusa o les coincidències " +"parcials interferirà amb els mètodes de cerca web. \n" +" Si cerqueu \"tarta de poma\" amb la cerca difusa i la cerca de " +"text complet, es tornarà la recepta Tarta de poma. Tot i que no s'inclou als " +"resultats del text complet, coincideix amb els resultats del trigrama.\n" +" " #: .\cookbook\templates\search_info.html:95 msgid "Search Index"