mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-07 15:18:20 -05:00
updated translations and django version
This commit is contained in:
@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-11 08:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse <jesse.kamps@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/nl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
|
||||
"backend/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -291,9 +291,13 @@ msgstr ""
|
||||
"(lage waarden betekenen bijvoorbeeld dat meer typefouten genegeerd worden)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
|
||||
#| "for full desciption of choices."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full desciption of choices."
|
||||
"full description of choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer zoekmethode. Klik <a href=\"/docs/search/\">hier</a> voor een "
|
||||
"beschrijving van de keuzes."
|
||||
@@ -364,7 +368,9 @@ msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr "Gedeeltelijke overeenkomst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
msgid "Starts Wtih"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Starts Wtih"
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr "Begint met"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:465
|
||||
@@ -518,16 +524,14 @@ msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interactie met dit object is niet mogelijk omdat je niet de eigenaar bent!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:473
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:486
|
||||
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
|
||||
msgstr "Er moet een queryset of hash_key opgegeven worden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:54
|
||||
msgid "You must supply a recipe or mealplan"
|
||||
msgstr "Je moet een recept of maaltijdplan aanleveren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:58
|
||||
msgid "You must supply a created_by"
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must supply a created_by"
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr "Je moet een created_by aanleveren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:61
|
||||
@@ -535,14 +539,14 @@ msgstr "Je moet een created_by aanleveren"
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr "Sjablooncode kon niet verwerkt worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:200
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
|
||||
"your data ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De importtool verwachtte een .zip bestand. Heb je het juiste type gekozen?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:203
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||||
"uploaded a valid file."
|
||||
@@ -550,11 +554,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het importeren. Controleer of "
|
||||
"u een geldig bestand hebt geüpload."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:208
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr "De volgende recepten zijn genegeerd omdat ze al bestonden:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "%s recepten geïmporteerd."
|
||||
@@ -572,7 +576,6 @@ msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:18
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:231
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:462
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
@@ -601,7 +604,9 @@ msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr "Herbouwt de volledige tekst zoekindex van Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen Postgress databases gebruiken volledige tekst zoekmethoden, geen "
|
||||
"index aanwezig om te herbouwen"
|
||||
@@ -667,74 +672,55 @@ msgstr "Groot"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:512
|
||||
#: .\cookbook\models.py:513
|
||||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr " is deel van een receptstap en kan niet verwijderd worden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586 .\cookbook\templates\url_import.html:44
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586 .\cookbook\templates\url_import.html:46
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:53
|
||||
msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1041 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1065 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Simpel"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1042 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1066 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
msgid "Phrase"
|
||||
msgstr "Zin"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1043 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1067 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1044 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1068 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Rauw"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1106
|
||||
msgid "Food Alias"
|
||||
msgstr "Ingrediënt alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1106
|
||||
msgid "Unit Alias"
|
||||
msgstr "Eenheid alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1106
|
||||
msgid "Keyword Alias"
|
||||
msgstr "Etiket alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:175
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:180
|
||||
msgid "A user is required"
|
||||
msgstr "Een gebruiker is verplicht"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:195
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:200
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr "Bestandsuploads zijn niet ingeschakeld voor deze Ruimte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:206
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:211
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr "U heeft de uploadlimiet bereikt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:962
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:977
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr "Bestaande boodschappenlijst is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:964
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:979
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
@@ -742,20 +728,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Lijst van ingrediënten ID's van het toe te voegen recept, als deze niet "
|
||||
"opgegeven worden worden alle ingrediënten toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:965
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:980
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:973
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:988
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:974
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:989
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:975
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:990
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1116,8 +1102,8 @@ msgstr "Batchbewerking"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:228 .\cookbook\templates\export.html:14
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:20
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:228
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:310
|
||||
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
|
||||
msgid "Export"
|
||||
@@ -1210,7 +1196,6 @@ msgstr "Het pad dient het volgende format te hebben"
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:30
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:70 .\cookbook\templates\settings.html:112
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:130
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:202
|
||||
@@ -1253,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Recipe Books"
|
||||
msgstr "Kookboeken"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:8 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||||
msgid "Export Recipes"
|
||||
msgstr "Recepten exporteren"
|
||||
|
||||
@@ -1378,19 +1363,12 @@ msgstr "Recepten importeren"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importeer"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:9
|
||||
msgid "Log Recipe Cooking"
|
||||
msgstr "logboek recept koken"
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:53
|
||||
msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Recept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:15
|
||||
msgid "All fields are optional and can be left empty."
|
||||
msgstr "Alle velden zijn optioneel en mogen leeg gelaten worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:21
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Beoordeling"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:29
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
@@ -1502,7 +1480,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||||
msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
msgid "or by leaving a blank line in between."
|
||||
msgstr "of door een witregel te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
|
||||
@@ -1525,8 +1505,12 @@ msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Lijsten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
#| "before the list!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"Lists can ordered or unordered. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"before the list!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lijsten zijn geordend en ongeordend mogelijk. Het is <b>belangrijk om een "
|
||||
@@ -1822,10 +1806,19 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||||
#| "'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
|
||||
#| " Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
|
||||
#| "includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
|
||||
#| "selected for a full text search.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||||
"'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
|
||||
"'the', 'a', 'and'. And will treat separate words as required.\n"
|
||||
" Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
|
||||
"includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
|
||||
"selected for a full text search.\n"
|
||||
@@ -1858,13 +1851,30 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||||
#| "sites supporting special syntax.\n"
|
||||
#| " Placing quotes around several words will convert those words "
|
||||
#| "into a phrase.\n"
|
||||
#| " 'or' is recongized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
#| "immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
|
||||
#| " '-' is recognized as searching for recipes that do not "
|
||||
#| "include the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
|
||||
#| " For example searching for 'apple pie' or cherry -butter will "
|
||||
#| "return any recipe that includes the phrase 'apple pie' or the word "
|
||||
#| "'cherry' \n"
|
||||
#| " in any field included in the full text search but exclude any "
|
||||
#| "recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||||
"sites supporting special syntax.\n"
|
||||
" Placing quotes around several words will convert those words "
|
||||
"into a phrase.\n"
|
||||
" 'or' is recongized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
" 'or' is recognized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
"immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
|
||||
" '-' is recognized as searching for recipes that do not include "
|
||||
"the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
|
||||
@@ -1903,6 +1913,19 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Another approach to searching that also requires Postgresql "
|
||||
#| "is fuzzy search or trigram similarity. A trigram is a group of three "
|
||||
#| "consecutive characters.\n"
|
||||
#| " For example searching for 'apple' will create x trigrams "
|
||||
#| "'app', 'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match "
|
||||
#| "the generated trigrams.\n"
|
||||
#| " One benefit of searching trigams is that a search for "
|
||||
#| "'sandwich' will find mispelled words such as 'sandwhich' that would be "
|
||||
#| "missed by other methods.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Another approach to searching that also requires Postgresql is "
|
||||
@@ -1912,7 +1935,7 @@ msgid ""
|
||||
"'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match the "
|
||||
"generated trigrams.\n"
|
||||
" One benefit of searching trigams is that a search for 'sandwich' "
|
||||
"will find mispelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other "
|
||||
"will find misspelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2240,7 +2263,9 @@ msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Afgerond"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:267
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not synchronize."
|
||||
msgstr "Je bent offline, de boodschappenlijst synchroniseert mogelijk niet."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:318
|
||||
@@ -2536,6 +2561,14 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "App"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:44
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:46
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:64
|
||||
msgid "Enter website URL"
|
||||
msgstr "Vul website URL in"
|
||||
@@ -2711,181 +2744,182 @@ msgstr "GitHub issues"
|
||||
msgid "Recipe Markup Specification"
|
||||
msgstr "Recept opmaak specificatie"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:88 .\cookbook\views\api.py:170
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:88 .\cookbook\views\api.py:174
|
||||
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
|
||||
msgstr "Parameter updatet_at is onjuist geformateerd"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:190 .\cookbook\views\api.py:291
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:194 .\cookbook\views\api.py:295
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
|
||||
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {pk}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:194
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:198
|
||||
msgid "Cannot merge with the same object!"
|
||||
msgstr "Kan niet met hetzelfde object samenvoegen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:201
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:205
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
|
||||
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {target}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:206
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:210
|
||||
msgid "Cannot merge with child object!"
|
||||
msgstr "Kan niet met kindobject samenvoegen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:239
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
|
||||
msgstr "{source.name} is succesvol samengevoegd met {target.name}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:244
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:248
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een error opgetreden bij het samenvoegen van {source.name} met {target."
|
||||
"name}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:300
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:304
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
|
||||
msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar het hoogste niveau."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:303 .\cookbook\views\api.py:321
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:307 .\cookbook\views\api.py:325
|
||||
msgid "An error occurred attempting to move "
|
||||
msgstr "Er is een error opgetreden bij het verplaatsen "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:306
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:310
|
||||
msgid "Cannot move an object to itself!"
|
||||
msgstr "Kan object niet verplaatsen naar zichzelf!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:312
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
|
||||
msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {parent}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:318
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:322
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
|
||||
msgstr "{child.name} is succesvol verplaatst naar {parent.name}"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:470
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:474
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:475 .\cookbook\views\api.py:726
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:479 .\cookbook\views\api.py:729
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:742
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:587
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:591
|
||||
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:588
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:592
|
||||
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:631
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
|
||||
"fulltext search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:632
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:636
|
||||
msgid "ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:633
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:637
|
||||
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:634
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:638
|
||||
msgid "ID of unit a recipe should have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:635
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:639
|
||||
msgid "Rating a recipe should have. [0 - 5]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:636
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:640
|
||||
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:637
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"If recipe should have all (AND=false) or any (OR=<b>true</b>) of the "
|
||||
"provided keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:638
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"If recipe should have all (AND=false) or any (OR=<b>true</b>) of the "
|
||||
"provided foods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:639
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:643
|
||||
msgid ""
|
||||
"If recipe should be in all (AND=false) or any (OR=<b>true</b>) of the "
|
||||
"provided books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:640
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:644
|
||||
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:641
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:645
|
||||
msgid "Returns the results in randomized order. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:642
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:646
|
||||
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:768
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:771
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:787
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, <b>recent</"
|
||||
"b>]<br> - recent includes unchecked items and recently completed items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:773
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:789
|
||||
msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:922 .\cookbook\views\data.py:42
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:949 .\cookbook\views\data.py:42
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:129 .\cookbook\views\new.py:95
|
||||
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
|
||||
msgstr "Deze optie is nog niet beschikbaar in de gehoste versie van Tandoor!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:944
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:971
|
||||
msgid "Sync successful!"
|
||||
msgstr "Synchronisatie succesvol!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:949
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:976
|
||||
msgid "Error synchronizing with Storage"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het synchroniseren met Opslag"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1028
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1055
|
||||
msgid "Nothing to do."
|
||||
msgstr "Niks te doen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1043
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1070
|
||||
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De opgevraagde site heeft misvormde data verstrekt en kan niet gelezen "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1050
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1077
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "De opgevraagde pagina kon niet gevonden worden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1068
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1095
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested site does not provide any recognized data format to import the "
|
||||
"recipe from."
|
||||
@@ -2893,26 +2927,28 @@ msgstr ""
|
||||
"De opgevraagde site biedt geen bekend gegevensformaat aan om het recept van "
|
||||
"te importeren."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1109
|
||||
msgid "Connection Refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1091
|
||||
msgid "No useable data could be found."
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No useable data could be found."
|
||||
msgid "No usable data could be found."
|
||||
msgstr "Er is geen bruikbare data gevonden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1107
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1134
|
||||
msgid "I couldn't find anything to do."
|
||||
msgstr "Ik kon niks vinden om te doen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\data.py:34 .\cookbook\views\data.py:129
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:49 .\cookbook\views\import_export.py:80
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:49 .\cookbook\views\import_export.py:81
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:33
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr "Je hebt het maximaal aantal recepten voor jouw ruimte bereikt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\data.py:38 .\cookbook\views\data.py:133
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:53 .\cookbook\views\import_export.py:84
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:53 .\cookbook\views\import_export.py:85
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:37
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr "Je hebt meer gebruikers dan toegestaan in jouw ruimte."
|
||||
@@ -2972,20 +3008,16 @@ msgstr "Wijzigingen opgeslagen!"
|
||||
msgid "Error saving changes!"
|
||||
msgstr "Fout bij het opslaan van de wijzigingen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:106
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:107 .\cookbook\views\import_export.py:143
|
||||
msgid "Importing is not implemented for this provider"
|
||||
msgstr "Importeren is voor deze provider niet geïmplementeerd"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:127
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an "
|
||||
"experimental state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:132
|
||||
msgid "Exporting is not implemented for this provider"
|
||||
msgstr "Exporteren is voor deze provider niet geïmplementeerd"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:25
|
||||
msgid "Import Log"
|
||||
msgstr "Import logboek"
|
||||
@@ -3112,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
|
||||
msgstr "'Fuzzy' zoeken is niet te gebruiken met deze zoekmethode!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:470
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"The setup page can only be used to create the first user! If you have "
|
||||
"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation "
|
||||
@@ -3123,31 +3155,31 @@ msgstr ""
|
||||
"documentatie raad moeten plegen voor een methode om je wachtwoord te "
|
||||
"resetten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:477
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:480
|
||||
msgid "Passwords dont match!"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:493
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:496
|
||||
msgid "User has been created, please login!"
|
||||
msgstr "Gebruiker is gecreëerd, Log in alstublieft!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:509
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:512
|
||||
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
|
||||
msgstr "Onjuiste uitnodigingslink opgegeven!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:516
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:519
|
||||
msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one."
|
||||
msgstr "Je bent al lid van een ruimte en kan daardoor niet toetreden tot deze."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:527
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:530
|
||||
msgid "Successfully joined space."
|
||||
msgstr "Succesvol toegetreden tot ruimte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:533
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:536
|
||||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||||
msgstr "De uitnodigingslink is niet valide of al gebruikt!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:614
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
|
||||
"page administrator to report problems."
|
||||
@@ -3155,7 +3187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Het rapporteren van gedeelde links is niet geactiveerd voor deze instantie. "
|
||||
"Rapporteer problemen bij de beheerder van de pagina."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:620
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||||
"contact the page administrator."
|
||||
@@ -3163,6 +3195,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Links voor het delen van recepten zijn gedeactiveerd. Neem contact op met de "
|
||||
"paginabeheerder voor aanvullende informatie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must supply a recipe or mealplan"
|
||||
#~ msgstr "Je moet een recept of maaltijdplan aanleveren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Recipe Cooking"
|
||||
#~ msgstr "logboek recept koken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All fields are optional and can be left empty."
|
||||
#~ msgstr "Alle velden zijn optioneel en mogen leeg gelaten worden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Beoordeling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exporting is not implemented for this provider"
|
||||
#~ msgstr "Exporteren is voor deze provider niet geïmplementeerd"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "No {self.basename} with id {child} exists"
|
||||
#~ msgstr "Er bestaat geen {self.basename} met id {child}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user