mirror of
https://github.com/TandoorRecipes/recipes.git
synced 2026-01-03 05:11:31 -05:00
updated translations and django version
This commit is contained in:
@@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 14:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-11 08:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Laukamp <dlkmp@live.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/"
|
||||
"recipes-backend/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translate.tandoor.dev/projects/tandoor/recipes-"
|
||||
"backend/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -113,7 +113,8 @@ msgstr "Nährwerte in Joule statt Kalorien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:79
|
||||
msgid "Users with whom newly created meal plans should be shared by default."
|
||||
msgstr "Nutzer, mit denen neue Essenspläne standardmäßig geteilt werden sollen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nutzer, mit denen neue Essenspläne standardmäßig geteilt werden sollen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:80
|
||||
msgid "Users with whom to share shopping lists."
|
||||
@@ -292,9 +293,13 @@ msgstr ""
|
||||
"A. führen niedrigere Werte zum ignorieren von mehr Tippfehlern)."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> "
|
||||
#| "for full desciption of choices."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select type method of search. Click <a href=\"/docs/search/\">here</a> for "
|
||||
"full desciption of choices."
|
||||
"full description of choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suchmethode auswählen. Klicke <a href=\"/docs/search/\">hier</a> für eine "
|
||||
"Auflistung der Optionen."
|
||||
@@ -365,7 +370,9 @@ msgid "Partial Match"
|
||||
msgstr "Teilweise Übereinstimmung"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:464
|
||||
msgid "Starts Wtih"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Starts Wtih"
|
||||
msgid "Starts With"
|
||||
msgstr "Beginnt mit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\forms.py:465
|
||||
@@ -526,16 +533,14 @@ msgid "You cannot interact with this object as it is not owned by you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst mit diesem Objekt nicht interagieren, da es dir nicht gehört!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:473
|
||||
#: .\cookbook\helper\recipe_search.py:486
|
||||
msgid "One of queryset or hash_key must be provided"
|
||||
msgstr "Es muss die Abfrage oder der Hash_Key angeben werden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:54
|
||||
msgid "You must supply a recipe or mealplan"
|
||||
msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Essensplan müssen angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:58
|
||||
msgid "You must supply a created_by"
|
||||
#: .\cookbook\helper\shopping_helper.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must supply a created_by"
|
||||
msgid "You must supply a servings size"
|
||||
msgstr "Die Angabe der Verfassers ist notwendig"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\helper\template_helper.py:61
|
||||
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "Die Angabe der Verfassers ist notwendig"
|
||||
msgid "Could not parse template code."
|
||||
msgstr "Konnte den Template code nicht verarbeiten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:200
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importer expected a .zip file. Did you choose the correct importer type for "
|
||||
"your data ?"
|
||||
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Importer erwartet eine .zip Datei. Hast du den richtigen Importer-Typ für "
|
||||
"deine Daten ausgewählt?"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:203
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred during the import. Please make sure you have "
|
||||
"uploaded a valid file."
|
||||
@@ -559,11 +564,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein unerwarteter Fehler trat beim Importieren auf. Bitte stelle sicher, dass "
|
||||
"die hochgeladene Datei gültig ist."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:208
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:221
|
||||
msgid "The following recipes were ignored because they already existed:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Rezepte wurden ignoriert da sie bereits existieren:"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:212
|
||||
#: .\cookbook\integration\integration.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Imported %s recipes."
|
||||
msgstr "%s Rezepte importiert."
|
||||
@@ -581,7 +586,6 @@ msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\integration\saffron.py:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:18
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:231
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:462
|
||||
msgid "Servings"
|
||||
@@ -610,7 +614,9 @@ msgid "Rebuilds full text search index on Recipe"
|
||||
msgstr "Generiert den Index für die Rezept-Volltextsuche neu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\management\commands\rebuildindex.py:18
|
||||
msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only Postgress databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgid "Only Postgresql databases use full text search, no index to rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur PostgreSQL Datenbanken verwenden Volltextsuche, kein Index muss neu "
|
||||
"generiert werden"
|
||||
@@ -676,94 +682,75 @@ msgstr "Groß"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:512
|
||||
#: .\cookbook\models.py:513
|
||||
msgid " is part of a recipe step and cannot be deleted"
|
||||
msgstr " ist Teil eines Rezepts und kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586 .\cookbook\templates\url_import.html:44
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586 .\cookbook\templates\url_import.html:46
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:586
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:53
|
||||
msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Rezept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1041 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1065 .\cookbook\templates\search_info.html:28
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1042 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1066 .\cookbook\templates\search_info.html:33
|
||||
msgid "Phrase"
|
||||
msgstr "Satz"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1043 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1067 .\cookbook\templates\search_info.html:38
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1044 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1068 .\cookbook\templates\search_info.html:47
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Rohdaten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1106
|
||||
msgid "Food Alias"
|
||||
msgstr "Lebensmittel Alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1106
|
||||
msgid "Unit Alias"
|
||||
msgstr "Einheiten Alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\models.py:1106
|
||||
msgid "Keyword Alias"
|
||||
msgstr "Stichwort Alias"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:175
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:180
|
||||
msgid "A user is required"
|
||||
msgstr "Ein Benutzername ist notwendig"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:195
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:200
|
||||
msgid "File uploads are not enabled for this Space."
|
||||
msgstr "Datei-Uploads sind in diesem Space nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:206
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:211
|
||||
msgid "You have reached your file upload limit."
|
||||
msgstr "Du hast Dein Datei-Uploadlimit erreicht."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:962
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:977
|
||||
msgid "Existing shopping list to update"
|
||||
msgstr "Bestehende Einkaufliste, die aktualisiert werden soll"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:964
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:979
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of ingredient IDs from the recipe to add, if not provided all "
|
||||
"ingredients will be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:965
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:980
|
||||
msgid ""
|
||||
"Providing a list_recipe ID and servings of 0 will delete that shopping list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:973
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:988
|
||||
msgid "Amount of food to add to the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menge des Lebensmittels, welches der Einkaufsliste hinzugefügt werden soll"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:974
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:989
|
||||
msgid "ID of unit to use for the shopping list"
|
||||
msgstr "ID der Einheit, die für die Einkaufsliste verwendet werden soll"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:975
|
||||
#: .\cookbook\serializer.py:990
|
||||
msgid "When set to true will delete all food from active shopping lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1125,8 +1112,8 @@ msgstr "Massenbearbeitung"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Verlauf"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:228 .\cookbook\templates\export.html:14
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:20
|
||||
#: .\cookbook\templates\base.html:228
|
||||
#: .\cookbook\templates\export_response.html:7
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:310
|
||||
#: .\cookbook\templates\test2.html:14 .\cookbook\templates\test2.html:20
|
||||
msgid "Export"
|
||||
@@ -1219,7 +1206,6 @@ msgstr "Der Pfad muss folgendes Format haben"
|
||||
#: .\cookbook\templates\forms\edit_import_recipe.html:14
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\edit_template.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\generic\new_template.html:23
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:30
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:70 .\cookbook\templates\settings.html:112
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:130
|
||||
#: .\cookbook\templates\settings.html:202
|
||||
@@ -1262,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Recipe Books"
|
||||
msgstr "Rezeptbuch"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:6 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||||
#: .\cookbook\templates\export.html:8 .\cookbook\templates\test2.html:6
|
||||
msgid "Export Recipes"
|
||||
msgstr "Rezepte exportieren"
|
||||
|
||||
@@ -1390,19 +1376,12 @@ msgstr "Rezepte importieren"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:9
|
||||
msgid "Log Recipe Cooking"
|
||||
msgstr "Kochen protokollieren"
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:7
|
||||
#: .\cookbook\views\delete.py:39 .\cookbook\views\edit.py:260
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:53
|
||||
msgid "Recipe"
|
||||
msgstr "Rezept"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:15
|
||||
msgid "All fields are optional and can be left empty."
|
||||
msgstr "Alle Felder sind optional und können leer gelassen werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:21
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\log_cooking.html:29
|
||||
#: .\cookbook\templates\include\recipe_open_modal.html:18
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
@@ -1511,7 +1490,9 @@ msgstr "Zeilenumbrüche entstehen durch zwei Leerzeichen am ende einer Zeile"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:57
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:73
|
||||
msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "or by leaving a blank line inbetween."
|
||||
msgid "or by leaving a blank line in between."
|
||||
msgstr "oder durch eine leere Zeile dazwischen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:59
|
||||
@@ -1534,8 +1515,12 @@ msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listen"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\markdown_info.html:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
#| "before the list!</b>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists can ordered or unorderd. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"Lists can ordered or unordered. It is <b>important to leave a blank line "
|
||||
"before the list!</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste können sortiert oder unsortiert sein. Es ist <b>wichtig das eine leere "
|
||||
@@ -1832,10 +1817,19 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||||
#| "'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
|
||||
#| " Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
|
||||
#| "includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
|
||||
#| "selected for a full text search.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Simple searches ignore punctuation and common words such as "
|
||||
"'the', 'a', 'and'. And will treat seperate words as required.\n"
|
||||
"'the', 'a', 'and'. And will treat separate words as required.\n"
|
||||
" Searching for 'apple or flour' will return any recipe that "
|
||||
"includes both 'apple' and 'flour' anywhere in the fields that have been "
|
||||
"selected for a full text search.\n"
|
||||
@@ -1867,13 +1861,30 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||||
#| "sites supporting special syntax.\n"
|
||||
#| " Placing quotes around several words will convert those words "
|
||||
#| "into a phrase.\n"
|
||||
#| " 'or' is recongized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
#| "immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
|
||||
#| " '-' is recognized as searching for recipes that do not "
|
||||
#| "include the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
|
||||
#| " For example searching for 'apple pie' or cherry -butter will "
|
||||
#| "return any recipe that includes the phrase 'apple pie' or the word "
|
||||
#| "'cherry' \n"
|
||||
#| " in any field included in the full text search but exclude any "
|
||||
#| "recipe that has the word 'butter' in any field included.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Web searches simulate functionality found on many web search "
|
||||
"sites supporting special syntax.\n"
|
||||
" Placing quotes around several words will convert those words "
|
||||
"into a phrase.\n"
|
||||
" 'or' is recongized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
" 'or' is recognized as searching for the word (or phrase) "
|
||||
"immediately before 'or' OR the word (or phrase) directly after.\n"
|
||||
" '-' is recognized as searching for recipes that do not include "
|
||||
"the word (or phrase) that comes immediately after. \n"
|
||||
@@ -1913,6 +1924,19 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\search_info.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " \n"
|
||||
#| " Another approach to searching that also requires Postgresql "
|
||||
#| "is fuzzy search or trigram similarity. A trigram is a group of three "
|
||||
#| "consecutive characters.\n"
|
||||
#| " For example searching for 'apple' will create x trigrams "
|
||||
#| "'app', 'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match "
|
||||
#| "the generated trigrams.\n"
|
||||
#| " One benefit of searching trigams is that a search for "
|
||||
#| "'sandwich' will find mispelled words such as 'sandwhich' that would be "
|
||||
#| "missed by other methods.\n"
|
||||
#| " "
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Another approach to searching that also requires Postgresql is "
|
||||
@@ -1922,7 +1946,7 @@ msgid ""
|
||||
"'ppl', 'ple' and will create a score of how closely words match the "
|
||||
"generated trigrams.\n"
|
||||
" One benefit of searching trigams is that a search for 'sandwich' "
|
||||
"will find mispelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other "
|
||||
"will find misspelled words such as 'sandwhich' that would be missed by other "
|
||||
"methods.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2241,7 +2265,9 @@ msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Erledigt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:267
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You are offline, shopping list might not syncronize."
|
||||
msgid "You are offline, shopping list might not synchronize."
|
||||
msgstr "Du bist offline, die Einkaufsliste wird ggf. nicht synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\shopping_list.html:318
|
||||
@@ -2535,6 +2561,14 @@ msgstr "URL"
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:44
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:46
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\templates\url_import.html:64
|
||||
msgid "Enter website URL"
|
||||
msgstr "Webseite-URL eingeben"
|
||||
@@ -2709,208 +2743,211 @@ msgstr "GitHub-Issues"
|
||||
msgid "Recipe Markup Specification"
|
||||
msgstr "Rezept-Markup-Spezifikation"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:88 .\cookbook\views\api.py:170
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:88 .\cookbook\views\api.py:174
|
||||
msgid "Parameter updated_at incorrectly formatted"
|
||||
msgstr "Der Parameter updated_at ist falsch formatiert"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:190 .\cookbook\views\api.py:291
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:194 .\cookbook\views\api.py:295
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {pk} exists"
|
||||
msgstr "Kein {self.basename} mit der ID {pk} existiert"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:194
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:198
|
||||
msgid "Cannot merge with the same object!"
|
||||
msgstr "Zusammenführen mit selben Objekt nicht möglich!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:201
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:205
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {target} exists"
|
||||
msgstr "Kein {self.basename} mit der ID {target} existiert"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:206
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:210
|
||||
msgid "Cannot merge with child object!"
|
||||
msgstr "Zusammenführen mit untergeordnetem Objekt nicht möglich!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:239
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:243
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{source.name} was merged successfully with {target.name}"
|
||||
msgstr "{source.name} wurde erfolgreich mit {target.name} zusammengeführt"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:244
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:248
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred attempting to merge {source.name} with {target.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim zusammenführen von {source.name} mit {target.name} ist ein Fehler "
|
||||
"aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:300
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:304
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{child.name} was moved successfully to the root."
|
||||
msgstr "{child.name} wurde erfolgreich zur Wurzel verschoben."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:303 .\cookbook\views\api.py:321
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:307 .\cookbook\views\api.py:325
|
||||
msgid "An error occurred attempting to move "
|
||||
msgstr "Fehler aufgetreten beim verschieben von "
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:306
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:310
|
||||
msgid "Cannot move an object to itself!"
|
||||
msgstr "Ein Element kann nicht in sich selbst verschoben werden!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:312
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:316
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {self.basename} with id {parent} exists"
|
||||
msgstr "Kein {self.basename} mit ID {parent} existiert"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:318
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:322
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{child.name} was moved successfully to parent {parent.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{child.name} wurde erfolgreich zum Überelement {parent.name} verschoben"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:470
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:474
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{obj.name} was removed from the shopping list."
|
||||
msgstr "{obj.name} wurde von der Einkaufsliste entfernt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:475 .\cookbook\views\api.py:726
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:479 .\cookbook\views\api.py:729
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:742
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{obj.name} was added to the shopping list."
|
||||
msgstr "{obj.name} wurde der Einkaufsliste hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:587
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:591
|
||||
msgid "ID of recipe a step is part of. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:588
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:592
|
||||
msgid "Query string matched (fuzzy) against object name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:631
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"Query string matched (fuzzy) against recipe name. In the future also "
|
||||
"fulltext search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:632
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:636
|
||||
msgid "ID of keyword a recipe should have. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:633
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:637
|
||||
msgid "ID of food a recipe should have. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:634
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:638
|
||||
msgid "ID of unit a recipe should have."
|
||||
msgstr "ID der Einheit, die ein Rezept haben sollte."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:635
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:639
|
||||
msgid "Rating a recipe should have. [0 - 5]"
|
||||
msgstr "Bewertung, die ein Rezept haben sollte. [ 0 - 5]"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:636
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:640
|
||||
msgid "ID of book a recipe should be in. For multiple repeat parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:637
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"If recipe should have all (AND=false) or any (OR=<b>true</b>) of the "
|
||||
"provided keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:638
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"If recipe should have all (AND=false) or any (OR=<b>true</b>) of the "
|
||||
"provided foods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:639
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:643
|
||||
msgid ""
|
||||
"If recipe should be in all (AND=false) or any (OR=<b>true</b>) of the "
|
||||
"provided books."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:640
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:644
|
||||
msgid "If only internal recipes should be returned. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:641
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:645
|
||||
msgid "Returns the results in randomized order. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:642
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:646
|
||||
msgid "Returns new results first in search results. [true/<b>false</b>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:768
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:784
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the shopping list entry with a primary key of id. Multiple values "
|
||||
"allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:771
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:787
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filter shopping list entries on checked. [true, false, both, <b>recent</"
|
||||
"b>]<br> - recent includes unchecked items and recently completed items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:773
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:789
|
||||
msgid "Returns the shopping list entries sorted by supermarket category order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:922 .\cookbook\views\data.py:42
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:949 .\cookbook\views\data.py:42
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:129 .\cookbook\views\new.py:95
|
||||
msgid "This feature is not yet available in the hosted version of tandoor!"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist in dieser Version von Tandoor noch nicht verfügbar!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:944
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:971
|
||||
msgid "Sync successful!"
|
||||
msgstr "Synchronisation erfolgreich!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:949
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:976
|
||||
msgid "Error synchronizing with Storage"
|
||||
msgstr "Fehler beim Synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1028
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1055
|
||||
msgid "Nothing to do."
|
||||
msgstr "Nichts zu tun."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1043
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1070
|
||||
msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die angefragte Seite hat ungültige Daten zurückgegeben oder die Daten "
|
||||
"konnten nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1050
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1077
|
||||
msgid "The requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1068
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1095
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested site does not provide any recognized data format to import the "
|
||||
"recipe from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die angefragte Seite stellt keine bekannten Datenformate zur Verfügung."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1082
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1109
|
||||
msgid "Connection Refused."
|
||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1091
|
||||
msgid "No useable data could be found."
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No useable data could be found."
|
||||
msgid "No usable data could be found."
|
||||
msgstr "Es konnten keine nutzbaren Daten gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1107
|
||||
#: .\cookbook\views\api.py:1134
|
||||
msgid "I couldn't find anything to do."
|
||||
msgstr "Ich konnte nichts zu tun finden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\data.py:34 .\cookbook\views\data.py:129
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:49 .\cookbook\views\import_export.py:80
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:49 .\cookbook\views\import_export.py:81
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:33
|
||||
msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space."
|
||||
msgstr "Du hast die maximale Anzahl an Rezepten für Deinen Space erreicht."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\data.py:38 .\cookbook\views\data.py:133
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:53 .\cookbook\views\import_export.py:84
|
||||
#: .\cookbook\views\edit.py:53 .\cookbook\views\import_export.py:85
|
||||
#: .\cookbook\views\new.py:37
|
||||
msgid "You have more users than allowed in your space."
|
||||
msgstr "Du hast mehr Benutzer in Deinem Space als erlaubt."
|
||||
@@ -2971,11 +3008,11 @@ msgstr "Änderungen gespeichert!"
|
||||
msgid "Error saving changes!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:106
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:107 .\cookbook\views\import_export.py:143
|
||||
msgid "Importing is not implemented for this provider"
|
||||
msgstr "Importieren ist für diesen Anbieter noch nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:127
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PDF Exporter is not enabled on this instance as it is still in an "
|
||||
"experimental state."
|
||||
@@ -2983,10 +3020,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Der PDF-Exporter ist in dieser Instanz nicht aktiviert, da er sich noch in "
|
||||
"einem experimentellen Zustand befindet."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\import_export.py:132
|
||||
msgid "Exporting is not implemented for this provider"
|
||||
msgstr "Exportieren ist für diesen Anbieter noch nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\lists.py:25
|
||||
msgid "Import Log"
|
||||
msgstr "Importverlauf"
|
||||
@@ -3116,7 +3149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fuzzy search is not compatible with this search method!"
|
||||
msgstr "Die \"Ungenaue\" Suche ist mit diesem Suchtyp nicht kompatibel!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:470
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"The setup page can only be used to create the first user! If you have "
|
||||
"forgotten your superuser credentials please consult the django documentation "
|
||||
@@ -3125,33 +3158,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Setup-Seite kann nur für den ersten Nutzer verwendet werden. Zum "
|
||||
"Zurücksetzen von Passwörtern bitte der Django-Dokumentation folgen."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:477
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:480
|
||||
msgid "Passwords dont match!"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:493
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:496
|
||||
msgid "User has been created, please login!"
|
||||
msgstr "Benutzer wurde erstellt, bitte einloggen!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:509
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:512
|
||||
msgid "Malformed Invite Link supplied!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter Einladungslink angegeben!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:516
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:519
|
||||
msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist bereits Mitglied eines Space, daher kannst du diesem Space nicht "
|
||||
"beitreten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:527
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:530
|
||||
msgid "Successfully joined space."
|
||||
msgstr "Space erfolgreich beigetreten."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:533
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:536
|
||||
msgid "Invite Link not valid or already used!"
|
||||
msgstr "Einladungslink ungültig oder bereits genutzt!"
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:614
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reporting share links is not enabled for this instance. Please notify the "
|
||||
"page administrator to report problems."
|
||||
@@ -3159,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das melden von Links ist in dieser Instanz nicht aktiviert. Bitte "
|
||||
"kontaktieren sie den Seitenadministrator um Probleme zu melden."
|
||||
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:620
|
||||
#: .\cookbook\views\views.py:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recipe sharing link has been disabled! For additional information please "
|
||||
"contact the page administrator."
|
||||
@@ -3167,6 +3200,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Link wurde deaktiviert! Bitte kontaktieren sie den "
|
||||
"Seitenadministrator für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must supply a recipe or mealplan"
|
||||
#~ msgstr "Mindestens ein Rezept oder ein Essensplan müssen angegeben werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Recipe Cooking"
|
||||
#~ msgstr "Kochen protokollieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All fields are optional and can be left empty."
|
||||
#~ msgstr "Alle Felder sind optional und können leer gelassen werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exporting is not implemented for this provider"
|
||||
#~ msgstr "Exportieren ist für diesen Anbieter noch nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "No {self.basename} with id {child} exists"
|
||||
#~ msgstr "Kein {self.basename} mit ID {child} existiert"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user