diff --git a/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 9b33a01f3..9d6bc329e 100644 --- a/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cookbook/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:40+0000\n" "Last-Translator: Jesse \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Bewerken" #: .\cookbook\templates\meal_plan.html:277 #: .\cookbook\templates\recipes_table.html:90 msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Verwijder" #: .\cookbook\templates\404.html:5 msgid "404 Error" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "" "To join an existing space either enter your invite token or click on the " "invite link the space owner send you." msgstr "" -"Om aan te sluiten bij een bestaande ruimte moet je je uitnodigingstoken " +"Om je aan te sluiten bij een bestaande ruimte moet je jouw uitnodigingstoken " "invoeren of op de uitnodingslink klikken die je ontvangen hebt." #: .\cookbook\templates\no_space_info.html:48 @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Waarschuwing" #: .\cookbook\templates\system.html:49 .\cookbook\templates\system.html:64 #: .\cookbook\templates\system.html:80 .\cookbook\templates\system.html:95 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "Oké" #: .\cookbook\templates\system.html:51 msgid "" @@ -2130,10 +2130,8 @@ msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: .\cookbook\templates\url_import.html:239 -#, fuzzy -#| msgid "Preparation Time" msgid "Prep Time" -msgstr "Bereidingstijd" +msgstr "Voorbereidingstijd" #: .\cookbook\templates\url_import.html:254 msgid "Cook Time" @@ -2141,50 +2139,45 @@ msgstr "Kooktijd" #: .\cookbook\templates\url_import.html:275 msgid "Ingredients dragged here will be appended to current list." -msgstr "" +msgstr "Hierheen gesleepte Ingrediënten worden aan de huidige lijst toegevoegd." #: .\cookbook\templates\url_import.html:302 msgid "" "Recipe instructions dragged here will be appended to current instructions." msgstr "" +"Hierheen gesleepte Recept instructies worden aan de huidige lijst toegevoegd." #: .\cookbook\templates\url_import.html:325 -#, fuzzy -#| msgid "Discovered Recipes" msgid "Discovered Attributes" -msgstr "Ontdekte recepten" +msgstr "Ontdekte Eigenschappen" #: .\cookbook\templates\url_import.html:327 msgid "" "Drag recipe attributes from below into the appropriate box on the left. " "Click any node to display its full properties." msgstr "" +"Sleep recept eigenschappen van beneden naar de juiste doos aan de " +"linkerzijde. Klik er op om alle eigenschappen te zien." #: .\cookbook\templates\url_import.html:344 -#, fuzzy -#| msgid "Show as header" msgid "Show Blank Field" -msgstr "Laat als kop zien" +msgstr "Toon Leeg Veld" #: .\cookbook\templates\url_import.html:349 msgid "Blank Field" -msgstr "" +msgstr "Leeg Veld" #: .\cookbook\templates\url_import.html:353 msgid "Items dragged to Blank Field will be appended." -msgstr "" +msgstr "Naar Leeg Veld gesleepte items worden toegevoegd." #: .\cookbook\templates\url_import.html:400 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Step" msgid "Delete Text" -msgstr "Verwijder stap" +msgstr "Verwijder tekst" #: .\cookbook\templates\url_import.html:413 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Recipe" msgid "Delete image" -msgstr "Verwijder recept" +msgstr "Verwijder afbeelding" #: .\cookbook\templates\url_import.html:429 msgid "Recipe Name" @@ -2260,7 +2253,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het synchroniseren met Opslag" #: .\cookbook\views\api.py:649 msgid "Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Niks te doen." #: .\cookbook\views\api.py:664 msgid "The requested site provided malformed data and cannot be read." @@ -2281,26 +2274,24 @@ msgstr "" "te importeren." #: .\cookbook\views\api.py:694 -#, fuzzy -#| msgid "The requested page could not be found." msgid "No useable data could be found." -msgstr "De opgevraagde pagina kon niet gevonden worden." +msgstr "Er is geen bruikbare data gevonden." #: .\cookbook\views\api.py:710 msgid "I couldn't find anything to do." -msgstr "" +msgstr "Ik kon niks vinden om te doen." #: .\cookbook\views\data.py:30 .\cookbook\views\data.py:121 #: .\cookbook\views\edit.py:50 .\cookbook\views\import_export.py:67 #: .\cookbook\views\new.py:32 msgid "You have reached the maximum number of recipes for your space." -msgstr "" +msgstr "Je hebt het maximaal aantal recepten voor jouw ruimte bereikt." #: .\cookbook\views\data.py:34 .\cookbook\views\data.py:125 #: .\cookbook\views\edit.py:54 .\cookbook\views\import_export.py:71 #: .\cookbook\views\new.py:36 msgid "You have more users than allowed in your space." -msgstr "" +msgstr "Je hebt meer gebruikers dan toegestaan in jouw ruimte." #: .\cookbook\views\data.py:103 #, python-format @@ -2408,57 +2399,64 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van dit recept!" #: .\cookbook\views\new.py:226 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Hallo" #: .\cookbook\views\new.py:226 msgid "You have been invited by " -msgstr "" +msgstr "Je bent uitgenodigd door " #: .\cookbook\views\new.py:227 msgid " to join their Tandoor Recipes space " -msgstr "" +msgstr " om zijn/haar Tandoor Recepten ruimte " #: .\cookbook\views\new.py:228 msgid "Click the following link to activate your account: " -msgstr "" +msgstr "Klik om de volgende link om je account te activeren: " #: .\cookbook\views\new.py:229 msgid "" "If the link does not work use the following code to manually join the space: " msgstr "" +"Als de linkt niet werkt, gebruik dan de volgende code om handmatig tot de " +"ruimte toe te treden: " #: .\cookbook\views\new.py:230 msgid "The invitation is valid until " -msgstr "" +msgstr "De uitnodiging is geldig tot " #: .\cookbook\views\new.py:231 msgid "" "Tandoor Recipes is an Open Source recipe manager. Check it out on GitHub " msgstr "" +"Tandoor Recepten is een Open Source recepten manager. Bekijk het op GitHub " #: .\cookbook\views\new.py:234 msgid "Tandoor Recipes Invite" -msgstr "" +msgstr "Tandoor Recepten uitnodiging" #: .\cookbook\views\new.py:241 msgid "Invite link successfully send to user." -msgstr "" +msgstr "Uitnodigingslink succesvol verstuurd naar gebruiker." #: .\cookbook\views\new.py:244 msgid "" "You have send to many emails, please share the link manually or wait a few " "hours." msgstr "" +"Je hebt te veel e-mails verstuurd, deel de link handmatig of wacht enkele " +"uren." #: .\cookbook\views\new.py:246 msgid "Email to user could not be send, please share link manually." -msgstr "" +msgstr "E-mail aan gebruiker kon niet verzonden worden, deel de link handmatig." #: .\cookbook\views\views.py:125 msgid "" "You have successfully created your own recipe space. Start by adding some " "recipes or invite other people to join you." msgstr "" +"Je hebt je eigen recepten ruimte succesvol aangemaakt. Start met het " +"toevoegen van recepten of nodig anderen uit om je te vergezellen." #: .\cookbook\views\views.py:173 msgid "You do not have the required permissions to perform this action!" @@ -2492,14 +2490,12 @@ msgid "Malformed Invite Link supplied!" msgstr "Onjuiste uitnodigingslink opgegeven!" #: .\cookbook\views\views.py:441 -#, fuzzy -#| msgid "You are not logged in and therefore cannot view this page!" msgid "You are already member of a space and therefore cannot join this one." -msgstr "Je bent niet ingelogd en kan deze pagina daarom niet bekijken!" +msgstr "Je bent al lid van een ruimte en kan daardoor niet toetreden tot deze." #: .\cookbook\views\views.py:452 msgid "Successfully joined space." -msgstr "" +msgstr "Succesvol toegetreden tot ruimte." #: .\cookbook\views\views.py:458 msgid "Invite Link not valid or already used!"